Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore... |
|
| Traduction de Persuasion de 1882 | |
|
+3MissAcacia cecilou41 Camille Mc Avoy 7 participants | Auteur | Message |
---|
Camille Mc Avoy Bits of Ivory
Nombre de messages : 11921 Age : 39 Localisation : in Highbury Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: Traduction de Persuasion de 1882 Lun 17 Nov 2008 - 19:51 | |
| en cherchant quelque chose de tout à fait différent sur goole ( "elle sut que c'était lui"), le deuxième lien m'a tilté aux yeux car j'ai vu les mots "anna" et "wentworv". J'ai cliqué et je suis tombée sur une traduction de 1882. J'ouvre un nouveau sujet pour qu'elle soit bien visible, il y a un débat sur Persuasion en ce moment, et je trouvais qu'y mettre le lien, comme un cheveu sur la soupe n'était pas très malin. On est plusieurs à aimer le livre, une traduction ancienne (et assez mauvaise de ce que j'ai pu lire, il doit y avoir beaucoup d'elipses et d'archaïsmes) peut être interessante. http://fr.wikisource.org/wiki/Persuasion
Dernière édition par C Mc Avoy le Lun 17 Nov 2008 - 21:32, édité 1 fois |
| | | cecilou41 Lover's Lane Wanderer
Nombre de messages : 2191 Age : 40 Localisation : Lost in translation Date d'inscription : 03/07/2008
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 Lun 17 Nov 2008 - 20:45 | |
| pour le lien Camille. Je suis en train de télécharger le PDF, ça peut être intéressant d'y jeter un coup d'œil. Contente de te recroiser au Inn. J'avais peur de t'avoir définitivement fait fuir avec mon ancien look... |
| | | MissAcacia DerbyCheshire Cat
Nombre de messages : 7646 Age : 51 Localisation : Perched on a hot sound tree Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 Lun 17 Nov 2008 - 21:16 | |
| Encore un super lien made in Camille Mc Avoy, merci, c'est très intéressant de pouvoir lire une traduction ancienne malgré ses défauts... |
| | | Camille Mc Avoy Bits of Ivory
Nombre de messages : 11921 Age : 39 Localisation : in Highbury Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 Lun 17 Nov 2008 - 21:25 | |
| En fait, j'ai l'impression de lire un nouveau livre. c'est tellement différent! mais la traduction est tres proche de la redaction du livre, j'ai l'impression d'être à l'époque de l'écriture... Bon d'un autre côté je suis tellement fan de ce livre que même une traduction du XVI eme siecle me plairait je crois |
| | | imonjo Ready for a strike!
Nombre de messages : 1373 Age : 51 Localisation : près de Paris Date d'inscription : 15/09/2008
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 Lun 17 Nov 2008 - 21:30 | |
| Attends, tu vas rire, mais pour pouvoir vous suivre dans vos créations persuasionesques, j'ai moi aussi cherché une version en français à relire rapidement. Et je suis justement en train de lire ta même traduction par Mme LETORSAY de 1882. Vous allez y trouver une Lady Dalrymph et une Miss Shmith (pourquoi faire simple) ! Je suis assez surprise par l'emploi du mot "confortable" en nom commun, pour notre actuel "confort". Merci Google
Dernière édition par imonjo le Lun 17 Nov 2008 - 21:32, édité 1 fois |
| | | Camille Mc Avoy Bits of Ivory
Nombre de messages : 11921 Age : 39 Localisation : in Highbury Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 Lun 17 Nov 2008 - 21:31 | |
| c'est la même traduction. je me suis peut être trompée dans la date.
edit : la traduction date de 1882 et l'original a été publié en 1818... je corrige tt de suite |
| | | imonjo Ready for a strike!
Nombre de messages : 1373 Age : 51 Localisation : près de Paris Date d'inscription : 15/09/2008
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 Lun 17 Nov 2008 - 21:38 | |
| - C Mc Avoy a écrit:
- mais la traduction est tres proche de la redaction du livre, j'ai l'impression d'être à l'époque de l'écriture...
Je pense aussi que nous avons quelque chose à apprendre de cette traduction. Les tournures de phrases sont étonnantes mais plus proches du ton de l'époque. Ma première lecture de persuasion en anglais avait été tellement rapide que j'étais persuadée que Benwick était seulement fiancé à Fanny Harville. Là je prends plus mon temps et je m'amuse comme une petite folle. Tu as bien fait Camille de mettre le lien. Edit : après une vérification sur ma version anglaise, je confirme que Benwick n'est que fiancé à la soeur d'Harville. Et je lance une ALERTE Traduction Mais ceci dit, c'est quand même bien agréable de trouver une petite traduction sur internet, quand on n'a que le pavé des 6 romans en anglais sur la table de chevet. |
| | | Christine L Préceptrice
Nombre de messages : 26 Localisation : Sur la place de Lambton Date d'inscription : 09/11/2008
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 Sam 22 Nov 2008 - 15:42 | |
| Merci pour le lien Mlle Mac Avoy. Je suis en train de finir Persuasion (version 10/18) et je suis mûre à point pour comparer.En plus une version plus proche sur la plan de la chronologie. J'en frémis d'avance |
| | | margause Coléoptère d'Afrique
Nombre de messages : 297 Age : 43 Localisation : A mi chemin entre Paris et Bordeaux Date d'inscription : 17/09/2007
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 Lun 24 Nov 2008 - 19:16 | |
| Merci pour cette traduction, très interessante. En jetant un coup d'oeil, j'ai dejà vu certains choix de traduction contestables. Mais pourquoi diable avoir traduit Anne par Anna? Franciser à la rigueur, je veux bien comprendre mais là, je suis plus que perplexe.. |
| | | Little bird Héritier de Hamley Hall
Nombre de messages : 456 Age : 37 Date d'inscription : 09/03/2008
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 Lun 24 Nov 2008 - 20:08 | |
| - margause a écrit:
- Mais pourquoi diable avoir traduit Anne par Anna?
Et on n'oublie pas M. Wenvorth Je n'ai pas lu cette version encore, je l'ai juste parcourue un peu... |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction de Persuasion de 1882 | |
| |
| | | | Traduction de Persuasion de 1882 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|