Nombre de messages : 132 Age : 33 Date d'inscription : 26/07/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Mar 31 Juil 2012 - 19:20
Après tout ce temps je viens enfin de le voir! Je dois bien avouer que j'attendais beaucoup de ce film. D'une part parce que JaneEyre est l'un de mes romans favori mais aussi parce que la bande annonce et le casting me semblait plutôt pas mal.
Mes points positifs: _ Une Jane très bien interprétée. (Si Mia était bien dans "Alice", intéressante dans "Albert Nobbs" elle est là époustouflante!) _ Des images très jolies (notamment celles après l'incendie. ) _ Des dialogues assez fidèles aux romans. (...Bon quand on connait bien le roman on trouve toujours quelque chose à redire mais dans l'ensemble j'ai trouvé que c'était satisfaisant. ) _ L'univers et les idées véhiculées par le livre sont aussi présentes. ( Comme le passage où Jane parcourt la lande est délicieux! )
Mes points négatifs (puisqu'il en faut bien) _ Des acteurs trop beaux. Charlotte mettait pourtant un point d'honneur à ce qu'ils soient laids... Mais bon, comme vous l'avez bien dit: Erreur tout à fait excusable! ^^ _ Contrairement à ce que j'ai pus lire concernant le montage (flashbacks). Personnellement , j'ai trouvé qu'on y perdait beaucoup plus en émotion. Je me rappelle des sensations et du ressenti que j'avais éprouvé en lisant le livre, et je n'ai rien eu de tel en voyant le film et cela m'a un peu déçue. _ J'ai trouvé la fin un peu trop brusque (ou peut être que j'aurais bien aimé que le film dure des heures ... ) _ Petit regret de ne pas avoir trouvé la scène de la voyante..
Pour conclure je dirais que c'est une bonne adaptation (beaucoup d'élément sont repris et "l'esprit" de Charlotte était, à mon sens, présent) pour un temps assez limité tout de même. Les acteurs sont brillants. Bref, j'ai beaucoup apprécié! Cela donne envie de relire le roman !
Lily of the valley Sherlock's Blue Scarf
Nombre de messages : 9788 Age : 55 Localisation : Pile entre Honoré (de B) et George (S)... Date d'inscription : 29/06/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Mar 31 Juil 2012 - 20:06
J'ai trouvé les "deleted scenes" (je vous laisse chercher), c'est assez intéressant . En particulier une scène où Rochester demande à Jane de rester alors qu'elle fait ses bagages... (son amie morte apparaît dans le miroir puis plus tard sur la lande) IL y a une scène où il parle apparemment de la mère d'Adèle mais comme mon fils fait l'andouille à côté de moi, par contre dans cette scène M. Fassbender parle français quelques secondes ! Whaou, quelle voix ! J'ai l'impression qu'ils ont supprimé tout ce qui flirtait un peu avec le surnaturel... (les cauchemars qui n'en sont pas vraiment, les apparitions,...) Mais ils n'ont peut-être pas eu tort, c'était trop explicite...
Dernière édition par Lily of the valley le Mar 31 Juil 2012 - 21:12, édité 1 fois
Juliette2a Tenant of Hamley Hall
Nombre de messages : 29110 Age : 27 Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande ! Date d'inscription : 06/03/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Mar 31 Juil 2012 - 21:11
M.J a écrit:
_ Petit regret de ne pas avoir trouvé la scène de la voyante..
Oh, quel dommage... J'adore cette scène
M.J Riche célibataire
Nombre de messages : 132 Age : 33 Date d'inscription : 26/07/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Mer 1 Aoû 2012 - 0:46
Lily of the valley a écrit:
J'ai trouvé les "deleted scenes" (je vous laisse chercher), c'est assez intéressant . En particulier une scène où Rochester demande à Jane de rester alors qu'elle fait ses bagages... (son amie morte apparaît dans le miroir puis plus tard sur la lande)
Je viens de la regarder! C'est assez étrange mais très intéressant! Je trouve ça bien de l'avoir mise un peu en valeur, après tout elle tient une place assez importante dans la vie de Jane. En tout cas merci, j'avais pas pensé à regarder ^^
juliette2a a écrit:
Oh, quel dommage.. J'adore cette scène
Ellis.B Manteau de Darcy
Nombre de messages : 56 Age : 33 Localisation : Quelque part entre des chiffres et des lettres Date d'inscription : 17/07/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Mer 1 Aoû 2012 - 6:03
Lily of the valley a écrit:
C'est son beau-frère, Richard Mason...
huum d'accord. merci. je ne pose pas plus de question, je suppose que j'aurais les réponses en lisant (encore un des avantages à lire après, quand c'est possible évidemment) Mais, il semblerait que tout le monde l'ai déjà lu (?? )
Panda a écrit:
Ils ont même réussi à traiter (presque) convenablement la vie de Jane chez son cousin (qui n'est plus son cousin. Ce qui ne m'a absolument pas gêné, cela dit : ce n'est pas franchement quelque chose de fondamental dans le roman et j'ai toujours trouvé ça un peu tiré par les cheveux (si on oublie le côté religieux de JaneEyre et donc, que Dieu les a certainement mis sur son chemin parce que c'est une fille bien qui souffre avant d'arriver au bonheur)).
Je suis assez d'accord avec ce raisonnement. Je veux dire, cela me paraît moins poussif de motiver le fait qu'elle partage son héritage avec les Rivers pour une question d'amitié et de profonde reconnaissance (ils l'ont quand même sauvée de la mort, accueillie, logée, nourrie, lui ont trouvé un travail...et on sait que l'honneur avait grande importance à cette époque) que par le fait de découvrir subitement que les gens qui l'on recueillie tout à fait par hasard soit par le même hasard des parents proches... Le monde est petit, m'enfin Le hasard se digère surement mieux en plusieurs heures de lecture qu'en 1h20min de film
Lily of the valley a écrit:
J'ai l'impression qu'ils ont supprimé tout ce qui flirtait un peu avec le surnaturel... (les cauchemars qui n'en sont pas vraiment, les apparitions,...) Mais ils n'ont peut-être pas eu tort, c'était trop explicite...
Tout à fait d'accord. Dans celle où
Spoiler:
Adèle hurle
, j'avais mes écouteurs à fond et j'ai frisé la crise cardiaque
Par contre il aurait pu garder celle de la partie de badminton...je n'avais pas bien compris les liens de parenté entre Rochester et Adèle; ils disent simplement qu'il sagit de sa pupille
Ellis.B Manteau de Darcy
Nombre de messages : 56 Age : 33 Localisation : Quelque part entre des chiffres et des lettres Date d'inscription : 17/07/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Mer 1 Aoû 2012 - 6:15
Celles qui ont aimés les costumes devraient allé faire un tour dans la galerie photo de l'IMDB ici . Les photos sont magnifiques
Lily of the valley Sherlock's Blue Scarf
Nombre de messages : 9788 Age : 55 Localisation : Pile entre Honoré (de B) et George (S)... Date d'inscription : 29/06/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Mer 1 Aoû 2012 - 7:12
Ellis.B a écrit:
Dans celle où
Spoiler:
Adèle hurle
, j'avais mes écouteurs à fond et j'ai frisé la crise cardiaque Par contre il aurait pu garder celle de la partie de badminton...
Moi aussi j'ai fait un bond, mais là je crois qu'ils ont eu raison de supprimer cette scène, parce qu'elle fait plus Exorciste que JaneEyre... Par contre, effectivement, la scène du badminton donne des détails qui peuvent être intéressants quant à Adèle. Et on y retrouve le comportement qu'il a dans le livre avec elle, si ma mémoire est bonne (quand il lui parle en français de ce ton très brusque)....
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Mer 1 Aoû 2012 - 7:38
Tu as raison MJ en l'aynt revu récemment, je trouve aussi la fin trop brusque.
Lily of the valley a écrit:
les "deleted scenes" : c'est assez intéressant . ...
On avait parlé dans le topic des scènes coupées, de l'avis général, il y en avait qui avaient été supprimées franchement à tort mais je ne me souviens plus desquelles.
Ellis.B Manteau de Darcy
Nombre de messages : 56 Age : 33 Localisation : Quelque part entre des chiffres et des lettres Date d'inscription : 17/07/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Mer 1 Aoû 2012 - 7:40
Oui, c'est sûr ils auraient du la garder celle là, ce "Ne vois-tu pas qu'elle me parle ?" aurait marqué quelques mémoires! Et puis, il y a cette réplique après qu'il lui ai offert la robe où il parle de son "english gold" et de son "english pocket" , son expression est excellente à ce moment là :lol!; au passage, si quelqu'un était capable de me retrouver la réplique ce serait sympa...
daaah! il me tarde de commencer à le lire, mais je ne sais pas j'ai des scrupules à lire deux livres en même temps, j'ai presque l'impression d'être...infidèle ?
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Jeu 2 Aoû 2012 - 20:32
Ellis.B a écrit:
j'ai des scrupules à lire deux livres en même temps, j'ai presque l'impression d'être...infidèle ?
C'est une impression que j'avais encore très récemment. Bizarrement, ce n'est plus le cas.
Miss Maureen Regency Gown in the Wind
Nombre de messages : 3615 Age : 33 Localisation : Belgique, au pays de Tintin Date d'inscription : 01/09/2010
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Jeu 2 Aoû 2012 - 22:50
Lily of the valley a écrit:
J'ai trouvé les "deleted scenes" (je vous laisse chercher), c'est assez intéressant . En particulier une scène où Rochester demande à Jane de rester alors qu'elle fait ses bagages... (son amie morte apparaît dans le miroir puis plus tard sur la lande) IL y a une scène où il parle apparemment de la mère d'Adèle mais comme mon fils fait l'andouille à côté de moi, par contre dans cette scène M. Fassbender parle français quelques secondes ! Whaou, quelle voix !
Merci de l'avoir signalé ici! Le manque d'importance du rôle de son amie d'enfance m'avait décue! Dans la version finale en VO on l'entend également parler en français, ainsi que MW d'ailleurs! Quelle classe!
Celles/ceux qui ont vu le film en VO comment trouvez-vous le doublege? On ne diffuse pas le film en français en Belgique, juste en VO il y a quelques mois.
Ellis.B Manteau de Darcy
Nombre de messages : 56 Age : 33 Localisation : Quelque part entre des chiffres et des lettres Date d'inscription : 17/07/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Ven 3 Aoû 2012 - 3:20
Darcy a écrit:
C'est une impression que j'avais encore très récemment. Bizarrement, ce n'est plus le cas.
Et comment as tu fais alors ?(si tu as fais quelque chose...) Quels livres lis tu simultanément ?
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Ven 3 Aoû 2012 - 7:20
[quote="Ellis.B"]
Darcy a écrit:
Et comment as tu fais alors ?(si tu as fais quelque chose...) Quels livres lis tu simultanément ?
Je crois que c'est un effet dû à l'auberge. Cela m'est arrivé à l'occasion d'une lecture de groupe pour suivre le fil de la lecture et son découpage alors que j'en lisais un de mon côté. Je crois que je suis passé outre cette infidélité parce que c'était justifié.
Bonnie Wavering Wanderer
Nombre de messages : 4785 Age : 42 Localisation : Région parisienne Date d'inscription : 03/04/2006
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Ven 3 Aoû 2012 - 10:10
@ miss Maureen : je ne peux pas te dire pour le doublage, je suis allée voir le film en VO ... !
@ Ellis. B : à mon humble avis la plus grosse difficulté quand on lit deux livres en même temps, c'est de parvenir à lâcher JaneEyre un instant pour continuer un peu le deuxième !
Et sinon la scène de la voyante m'a un peu manqué aussi, j'aurais adoré voir MF le faire !
marie21 Lost in RA Sunbae
Nombre de messages : 19045 Age : 45 Localisation : In a forest, halfway from the Peak District to Seoul with a stopover in Istanbul Date d'inscription : 25/09/2006
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Ven 3 Aoû 2012 - 10:52
J'ai revu le film hier, cette fois sur grand écran et avec un très bon son!!! et c'est sûr, plus je vois ce film, et plus je l'aime. Franchement, j'ai adoré entendre le bruit du vent et l'atmosphère du film est si particulière. C'est vraiment ce qui m'a le plus plu dans ce film!!!Ce n'est toujours pas ma version préférée mais peut-être quand même ma version filmique préférée. Cette Jane que je n'aimais pas au début (qu'est-ce qu'elle est triste et impassible la plupart du temps), a petit à petit réussi à me toucher, justement pour sa personnalité très sombre et mélancolique. Et puis, elle reste passionnée, c'est le principal pour moi...
et puis, quel régal de voir ces superbes paysages des landes sauvages sur grand écran... est-ce que vous savez si ça a été tourné dans le Peak District (Derbyshire) ou dans une autre région du Nord de l'Angleterre? Je parle des scènes où Jane erre dans la Lande!!! Je sais qu'ils ont repris Haddon Hall (Derbyshire) pour Thornfield (c'est devenu officiellement la maison de Rochester, j'ai l'impression!!! )!!! j'aimerai bien revisiter ce château et le pont Palladien, c'est magnifique!!! peut-être qu'ils ont tourné quasiment toutes leurs scènes dans le Derbyshire??
Lily of the valley Sherlock's Blue Scarf
Nombre de messages : 9788 Age : 55 Localisation : Pile entre Honoré (de B) et George (S)... Date d'inscription : 29/06/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Ven 3 Aoû 2012 - 12:26
Moi j ai vu en vo. Par contre le sous titrage est un peu night. Par exemple pour l or anglais et les poches anglaises ça n est pas traduit.
Juliette2a Tenant of Hamley Hall
Nombre de messages : 29110 Age : 27 Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande ! Date d'inscription : 06/03/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Ven 3 Aoû 2012 - 18:39
marie21 a écrit:
est-ce que vous savez si ça a été tourné dans le Peak District (Derbyshire) ou dans une autre région du Nord de l'Angleterre? Je parle des scènes où Jane erre dans la Lande!!! Je sais qu'ils ont repris Haddon Hall (Derbyshire) pour Thornfield (c'est devenu officiellement la maison de Rochester, j'ai l'impression!!! )!!! j'aimerai bien revisiter ce château et le pont Palladien, c'est magnifique!!! peut-être qu'ils ont tourné quasiment toutes leurs scènes dans le Derbyshire??
J'ai trouvé cette liste avec tous les lieux du tournage :
Citation :
Broughton Castle, Banbury, Oxfordshire, England, UK (Lowood school) Chatsworth House, Edensor, Derbyshire, England, UK (gardens where Rochester first meets Jane) Darley Dale, Derbyshire, England, UK Froggatt, Derbyshire, England, UK Haddon Hall, Bakewell, Derbyshire, England, UK (Thornfield Hall before the fire) Matlock, Derbyshire, England, UK North Lees Hall, Hathersage, Derbyshire, England, UK Peak District National Park, Derbyshire, England, UK (school landscape) Pinewood Studios, Iver Heath, Buckinghamshire, England, UK * Stanage Edge, Hathersage Moor, Hathersage, Derbyshire, England, UK (the moors) The Fox House, Longshaw, Derbyshire, England, UK (pub) White Edge Lodge, Longshaw, Derbyshire, England, UK (The Moor House) Wingfield Manor, South Wingfield, Derbyshire, England, UK (Thornfield Hall after the fire) Wrotham Park, Barnet, Hertfordshire, England, UK (Gateshead house)
marie21 Lost in RA Sunbae
Nombre de messages : 19045 Age : 45 Localisation : In a forest, halfway from the Peak District to Seoul with a stopover in Istanbul Date d'inscription : 25/09/2006
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Sam 4 Aoû 2012 - 9:29
Merci Juliette2A!
Juliette2a a écrit:
J'ai trouvé cette liste avec tous les lieux du tournage :
Citation :
Haddon Hall, Bakewell, Derbyshire, England, UK (Thornfield Hall before the fire) Matlock, Derbyshire, England, UK Peak District National Park, Derbyshire, England, UK (school landscape)
Stanage Edge, Hathersage Moor, Hathersage, Derbyshire, England, UK (the moors)
ah je me disais bien que c'était le même lieu pour certaines scènes de P&P 2005 que pour les scènes dans les Landes dans JaneEyre. Je ne crois pas être allée à Stanage mais sur un autre site un peu en dessous où on voyait quand même de très beaux paysages de landes ...il faudrait que je retourne dans le Peak District pour y faire de la randonnée..j'ai de bons souvenirs de cette région...
Juliette2a Tenant of Hamley Hall
Nombre de messages : 29110 Age : 27 Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande ! Date d'inscription : 06/03/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Sam 4 Aoû 2012 - 14:57
Je t'en prie ! Je rêve d'aller dans le Peak District
Ellis.B Manteau de Darcy
Nombre de messages : 56 Age : 33 Localisation : Quelque part entre des chiffres et des lettres Date d'inscription : 17/07/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Sam 4 Aoû 2012 - 22:39
Je viens de le retrouver et je ne résiste pas à partager avec vous mon thème musical préféré. Je trouve qu'il reflète tout ce qu'il y a de mélancolique et de passionné dans cette histoire : Yes ! du génial Dario Marianelli (oui, le même que pour la soundtrack d'Atonnement )
Je l'écoute en boucle en ce moment. Ah si seulement je savais jouer du violon...!
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Dim 5 Aoû 2012 - 8:29
Bonnie a écrit:
Et sinon la scène de la voyante m'a un peu manqué aussi, j'aurais adoré voir MF le faire !
Moi aussi!
Juliette2a Tenant of Hamley Hall
Nombre de messages : 29110 Age : 27 Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande ! Date d'inscription : 06/03/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Dim 5 Aoû 2012 - 17:45
Ellis, j'aime aussi "My Edward and I" dans la bande originale Merci de nous faire partager cet extrait mélancolique
Ellis.B Manteau de Darcy
Nombre de messages : 56 Age : 33 Localisation : Quelque part entre des chiffres et des lettres Date d'inscription : 17/07/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Lun 6 Aoû 2012 - 3:48
Juliette2a a écrit:
Ellis, j'aime aussi "My Edward and I" dans la bande originale
juste magnifique. Marianelli : une valeur sûre !
Juliette2a Tenant of Hamley Hall
Nombre de messages : 29110 Age : 27 Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande ! Date d'inscription : 06/03/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Lun 6 Aoû 2012 - 18:47
C'est exactement cela !!
Ellis.B Manteau de Darcy
Nombre de messages : 56 Age : 33 Localisation : Quelque part entre des chiffres et des lettres Date d'inscription : 17/07/2012
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires] Lun 6 Aoû 2012 - 21:03
Je suis tombée sur un article assez intéressant (il fait echo à pas mal des remarques que nous avons portés dans nos avis) au sujet de la vision qu'à Moira Buffini, la scénariste de JaneEyre 2011 sur le site de la FocusFeatures (société de production américaine) pour celles qui veulent lire en VO, c'est ici.
Sinan, je me suis amusée à le traduire : c'est assez long mais bonne lecture à celles que ça intéresse
(Dévoiler) les secrets de JaneEyre de Charlotte Brontë : entrevue avec la scénariste Moira Buffini
Adapter JaneEyre de Charlotte Brontë à l'écran n'est pas tâche facile - et pas simplement parce que la scénariste Moira Buffini a dû condenser un roman de plus de 700 pages en une heure et demie de film. Depuis 1910, on compte plus de 30 films et adaptations télévisées, ainsi qu’une vingtaine de pièces de théâtre. Mais quand Buffini à accepter cette tâche pour la BBC Films et Ruby Films, elle a résolu le problème qui avait embarrassé nombre de ses prédécesseurs. Le dernier quart du livre, dans lequel Jane s’échappe de l'étreinte romantique de Rochester pour se retrouver dans l’intérieur calme de la maison des Rivers a presque toujours été déconsidérer (ou coupé) dans les précédentes adaptations. "Le génie Moira," comme le fait remarquer la productrice Alison Owen, «c'est qu'au lieu d'abréger ou de supprimer cette partie dans son entièreté, elle l'a mise dès le début, et a introduit chaque sections par des flash-back." L'effet final est que non content de maintenir l’intégralité du roman, cela permet aussi au spectateur, ajoute Owen, obtenir le coup de poing émotionnel que provoque le fait de se trouver en temps réel à la fin du film." En effet, c’est cette écriture originale du scénario qui a saisi l'imagination du réalisateur Cary Fukunaga: «Quand j'ai lu le scénario, j'ai été soufflé par ça. C'est un script vraiment très bien écrit avec une structure qui s’applique à un mode de narration contemporain. "
Nous avons croisé la dramaturge et scénariste Moira Buffini à Londres pour la questionner au sujet de son approche de l'adaptation de JaneEyre, de sa peur de décevoir les fans de Brontë, ainsi que de son excitation lorsque Judi Dench a dit oui pour interpréter Mme Fairfax.
Quand avez-vous fait la connaissance du roman de Charlotte Brontë pour la première fois ? Je pense que j'avais environ 15 ans. J'étais collégienne, et je ne n’ai pas pu le poser. Je n’ai littéralement pas pu le poser. Bien que j’ai trouvé la lecture assez difficile à cause du registre de langue soutenue et de certaines idées qui me passaient par-dessus la tête, je n’avais jamais lu de livre aussi passionné. Je pense toujours n’avoir jamais lu de roman aussi passionné que JaneEyre. Il a eu un profond effet sur moi, et pas seulement parce qu’il s’agit une histoire d'amour sombre et brillante, mais à cause de ses réflexions à propos de la société, sur la richesse et la pauvreté, sur les femmes et les hommes.
Comment vous êtes-vous retrouvée impliquer dans ce film ? J'ai entendu par un ami que BBC Films et Ruby Films envisageaient de faire JaneEyre. Je me suis dit, "Oh mon Dieu! Je dois écrire ça. "J'ai immédiatement appelé mon agent, et lui ai dit:" s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, il faut que tu m’obtiennes un rendez-vous. Je dois l'écrire "j'ai couru après ce job; J'ai vraiment pourchassé ce job. S'il y avait une adaptation je devais faire faire, c'était bien celle-là.
Il y a beaucoup de visions différentes du livre. Quel est la vôtre ? JaneEyre est un livre très actif – et très sombre. Le genre n'est pas vraiment romantique, c'est plutôt un thriller gothique. Jane est une jeune femme vulnérable dans cette vieille maison sinistre. Bien que Mme Fairfax soit une vieille dame charmante et qu’elle ait à s’occuper d’une petite fille française perdue, son intuition lui souffle que quelque chose dans cette maison ne tourne pas rond. Et puis, vous rencontrer M. Rochester. Jane le décrit comme étant très capricieux - une minute, il est dans une magnifique et exubérante humeur, et l’instant d’après, il ne veut parler à personne, il est brutal, franchement désagréable et tout à fait horrible. Et pourtant, elle commence à tomber amoureuse de lui. La mise en place de l’histoire est la même que celle de "La Belle et la Bête." Il y a un mystère dans cette maison, et Rochester est un homme au passé mystérieux. Son comportement est difficile à comprendre. Jane n’arrive pas à cerner ses motivations. Est-ce qu'il lui dit la vérité? Est-il en train de jouer avec elle? L’aime-t-il ? Ce sont des questions vraiment difficiles, des questions qui ont intrigués les lecteurs depuis que le livre a été publié.
Comment avez-vous abordé l'adaptation du roman? Je voulais désespérément de le faire. Et puis j'ai obtenu le job, et une panique s’est emparée de moi. Par quel bout prendre ce texte énorme ? Il s’agit du livre préféré de tellement de personnes – d’ailleurs je suis moi-même une de ces personnes. J'ai donc écrit la version que j’aurais voulu voir. Pour ce faire, j'ai dû me mettre au même niveau que la romancière. Je lui ai dit : "Charlotte Brontë, je vais vraiment bidouiller votre roman dans le but de le donner une forme totalement différente." Lorsque vous adaptez un roman, vous devez le condenser, parce que vous ne pouvez pas mettre chacune des 700 pages dedans. Ainsi, la partie la plus difficile consiste à trouver ce qu'il faut laisser de côté.
Vous avez également modifié la structure de l'histoire. Qu'avez-vous fait exactement? Au début du film on se situe environ au deux tiers du livre. On commence avec Jane quittant Thornfield et puis on découvre rétrospectivement comment elle est arrivée à ce point. Nous retournons dans son enfance, et ensuite à partir de là: le passage par Lowood School, l’obtention du poste de gouvernante à Thornfield, la rencontre avec Rochester, etc La raison à cela (et il s’agit d’un problème dans toutes les adaptations de JaneEyre) est que dans le dernier tiers du livre, Jane passe une année avec St. Johns Rivers et ses sœurs Diana et Marie, qui sont de nouveaux personnages. C’est très important car au cours de cette année elle apprendra et changera beaucoup. Mais à la fin, elle n’en aime pas moins Rochester que le jour où elle a quitté Thornfield. Elle essaie et essaie de gagner son indépendance par rapport à cet amour, pour regagner sa liberté d’avant, mais elle ne peut pas.
Pourquoi ce changement de structure est –il si important ? Dans un film, quand vous avez 15 minutes pour lancer l’intrigue et que vous commencez par introduire de tous nouveaux personnages, il est très difficile de faire en sorte que cela fonctionne. J’en étais consciente lorsque j'ai écrit la première ébauche. J'ai alors réalisé que la structure entière devait être changée. J'ai donc décidé de placer la période que Jane passe avec les Rivers au début du film. Ces derniers trouvent Jane très mystérieuse, ce qui vient en quelque sorte s’ajouter à ce sentiment que dégagent les personnes aux secrets et au passé mystérieux. C'était une façon très pratique de condenser 700 et quelques pages. Maintenant Jane revient sur son passé de manière sélective, plutôt que de le raconter ainsi qu’elle le fait dans le livre. Nous avons réduit sa relation avec Helen Burns et Mme Reed dans des scènes qui, je l'espère, sont émotionnellement puissantes tout en restant économes en termes de temps pour le film.
Comment avez-vous fait face à toutes les précédentes adaptations de JaneEyre? Je me suis fait violence pour ne pas les regarder. Je craignais de sombrer sous le poids des idées d'autres personnes. Alors, au lieu de donner un sens à ce qui s’était fait avant, j'ai préféré regarder divers extraits sur YouTube. J'ai regardé un extrait de dix minutes de la version des années 80 avec Timothy Dalton. Et puis il y avait celle des années 90 avec Charlotte Gainsbourg, j'ai regardé un passage de 10 minutes de celle-ci aussi. Mais Cary Fukunaga et moi-même avions tous deux aimé la version de JaneEyre de 1944 avec Orson Welles. Celle-là était si belle et la langue y était si recherché, je l'ai trouvé très inspirante. En écrivant ma version, j'ai essayé de conserver le registre de Charlotte Brontë, sans le mettre à jour. Son langage du 19ème siècle est très inhabituel pour l'oreille. Mais pourquoi ne pas le garder ? Il est tout simplement magnifique. Et Cary a vraiment aimé ça. Nous avons tous deux essayé d'être très fidèle au registre d'origine.
Quelle scène avez-vous préféré écrire ? Ma scène préférée est celle où Jane et Rochester sont au coin du feu. Même si ça a été un challenge de l’écrire, j'aime la façon ils tombent amoureux l’un de l’autre à travers le langage. Ils n’ont eu qu’à se parler. J’aime aussi beaucoup Mme Fairfax [joué par Judi Dench dans le film]. Dans de nombreuses adaptations, son rôle est celui d’un personnage secondaire, mais je pense qu'elle est très, très importante. Jane n’a pas eu de mère, de sorte que Mme Fairfax est celle qui s’en rapproche le plus. Elle est une présence chaleureuse dans cette sombre maison.
Comment était-ce de travailler avec Cary Fukunaga le réalisateur du film? Nous avons travaillé sur le scénario pendant 18 mois, autrement dit 2 ans, avant que Cary rejoigne le projet. Et cela a été une si bonne nouvelle. Il ne connaissait pas le livre. J’ai pensé que c'était une plutôt une bonne chose. Chacun d'entre nous, du côté de la production et l'écriture scénaristique connaissions et aimions ce livre depuis l'enfance, alors que la première chose que Cary a lu a été le scénario. Il a apporté une énergie très différente. Mais une fois il l'a lu, il est retourné faire tous ses devoirs.
Comment avez-vous choisi qui devrait jouer tel ou tel personnage? Nous avons commencé à discuter de notre casting de rêve et Cary en avait vraiment un. Si vous réaliser le casting de JaneEyre comme il se doit, ça marchera. Si vous manquez le casting, et qu’alors il n'y a pas de chimie entre Jane et Rochester, peu importe à quel point l’adaptation serait magnifiquement écrit, le film ne fonctionnera pas. Lorsque nous avons pris Mia Wasikowska et Michael Fassbender, nous n'aurions pas pu être plus chanceux. Je me souviens avoir vu la première scène que nous avons tourné avec eux, celle au coin du feu quand il lui demande - "d’où venez-vous? Quel est votre terrible histoire "-? Et j’ai juste compris que le courant allait vraiment bien passer entre eux deux. Ils se sont vraiment donné vie l’un à l’autre. Les acteurs ont chacun joué avec tellement d’intensité et d'enjouement. C'était génial à regarder.
Et qu'en est-il Judi Dench? J'avais écrit les scènes de Mme Fairfax avec Judi Dench à l'esprit et j’avais une sorte de fantasme sur elle l’interprétant. Je savais qu'elle serait parfaite car elle est de York, de sorte qu'elle jouerait la bourgeoisie du Nord comme une seconde nature. Nous lui avons offert le rôle. Le jour où elle a accepté, on s’en est vraiment réjoui.
JaneEyre continue à l’un des romans les plus appréciésde tous les temps. Qu'est-ce qui selon vous le rend si majeur ? Une chose étonnante au sujet de JaneEyre, c'est que quelle que soit l’infortune qui se jette au-devant d’elle - ses parents meurent avant son premier anniversaire, elle est élevée dans cette maison où elle est mal-aimée, elle est envoyée dans cette terrible école, sa seule amie, Helen Burns, lui est arrachée -, elle continue de lutter. JaneEyre est indomptable. Elle a refusé d'accepter son sort, que ce soit en tant que femme ou en tant que membre d’une classe dépendante. Elle est toujours en quête de quelque chose de meilleur. C'est pourquoi nous continuons à l’aimer. Tellement d'entre nous acceptons notre sort, mais Jane demande pourquoi l’horizon devrait être notre limite, pourquoi la vie d’une femme ne pourrait-elle pas plus se rapprocher de celle d’un homme. Tellement de choses se sont passé depuis que Charlotte Brontë a écrit ce livre, mais je pense que JaneEyre nous parle toujours aujourd’hui. Et pas seulement en tant que femmes. Il y a quelque chose de si humain dans sa lutte pour trouver l'amour. Et quelque chose de si fort dans la façon dont elle est capable de se suffire d’un rien. Quand vous lisez ce livre, quand vous êtes au creux de la vague – que vous soyez jeune, vieux, homme ou femme - c'est un livre qui vous portera et vous donnera de l'espoir.
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Jane Eyre 2011, de Cary Fukunaga [commentaires]