Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore...
 
AccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 Pride & Prejudice (juste le livre)

Aller en bas 
+125
Emma75
Poiesis
Annwvyn
Elyna
Miss Bennet
Siofra
Jess Swann
Esterelle
Adélaïde
christelle
Lilieärendil
Rose Bleue
April
Juliette2a
ekaterin64
lizouille
Brynette
valmont
Tatiana
Yseult
Darcy
archi
lilougeri
Nat*PML
marion65
Emily-de-Winter
Satine
oat
Corasirene
Vegas
Mrs Lizzie Darcy
Miss Woodrow
mag
Isleene
Ju
willow
Setsuka
esperluette
Queen Margaret
Eirian
honey-hijo
Selenh
MD
Meha
peteandco
MeoOw
EverAfter
ashtray
Florizel
Bonnie
Muezza
marion30600
Otma
Takinza
Fitzwilliam Darcy
Aislynn
couleurJane
Panda
liz,cathy,emma&co
Herminette
Cindy
Fred
N..
Eleanor
margause
lilifrenchy
Loca
Joëlle
JainaXF
Ireth
Mademoiselle V
EowynBennet
Séverine
genny
Félicité
Jane
eveange66
Solveij
Nora26
Alwenn
rosetyler
Kusanagi
lady Clare
Louise B.
imonjo
L_Alex
clinchamps
MissAcacia
serendipity
marie21
Little bird
nathy's
mimidd
whiterose
Testifly
Fée clochette
anne shirley
Lise Bennet
Angealyn
Miss Chocolat
Sealth
Nath62
Miss Bell
AnneE
Copetan
Fleur de Concombre
Lilith
Mr Damien Tilney
kary
Doddy
Miss Ann
Clelie
Lizzy*
Aude
misshoneychurch
isobel
Susan
nephtis
séli
Miss Delphe
Nelly8
Helis
cat47
Emjy
Camille Mc Avoy
129 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 13 ... 23, 24, 25, 26  Suivant
AuteurMessage
Vavyala
Wood Full Of Song
Vavyala


Nombre de messages : 4439
Age : 40
Localisation : Entre une forêt francilienne et celle des pages des livres qui m'entourent
Date d'inscription : 27/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeMar 13 Nov 2018 - 14:00

Bon, comme j'en parlais dans un autre topic, afin d'étoffer une commande de livres en ligne (pour minimiser les frais de port), j'ai complété mon panier par l'achat de Pride and Prejudice et Persuasion (en VO donc), comme valeurs sûres d'achats utiles qui ne dormiront pas éternellement dans ma PAL et que je relirai avec plaisir.  Wink
Ma curiosité était double: découvrir ces romans que j'apprécie dans leur langue originelle et lire P&P en version intégrale (ayant appris, grâce au forum, que l'édition en VF en ma possession, 10/18, était tronquée...  Crying or Very sad ). J'étais donc curieuse de découvrir les passages manquants!!

Je n'ai pour l'instant lu que les 6 premiers chapitres et mes surprises se bousculent tellement que je me sens incapable de rédiger un avis synthétique après lecture et que je vais plutôt poster mes ressentis au fil de l'eau.

Première surprise: j'avais toujours appréhendé P&P comme une entité et j'apprends à la première page que le roman est présenté en 3 volumes. Je vais donc avoir la surprise de découvrir son découpage, apprendre à quels moments de l'intrigue il intervient.

Deuxième surprise: je craignais que l'anglais me soit inaccessible, du fait du siècle auquel le roman a été écrit (la langue et le style en vogue évoluent) et en fait, jusqu'à présent, la lecture en anglais est très agréable! Les phrases sont tellement bien rythmées qu'elles coulent facilement à la lecture...  Le fait d'avoir relu le livre plusieurs fois en français aide peut-être, notamment pour certains nouveaux mots de vocabulaire (pour moi), permettant la compréhension sans le recours au dictionnaire. Donc pour les Lambtonnien(ne)s qui ne l'auraient pas encore lu en VO et seraient tenté(e)s d'essayer, vous pouvez y aller confiant(e)s!
Je note quelques fois quelques mots dont l'orthographe a évolué, comme par exemple "ancle" pour "ankle" ou "chuse" pour "choose", mais pour l'instant, ça m'est plus amusant que bloquant dans ma lecture.

Troisième surprise: celle-ci est plus attendue et tient aux passages que je découvre (soit ma mémoire est défaillante, soit il s'agit des passages tronqués dans l'édition 10/18 VF). Je n'envisage pas de tous les répertorier de manière exhaustive mais plutôt de décrire ceux qui m'ont apporté une compréhension de l'histoire différente.  Smile
J'ai ainsi découvert au chapitre IV une description qui me paraît plus longue (et donc riche d'informations) que celle que je connaissais de la situation familiale et financière de Bingley et des dispositions de ses sœurs sur le profit des acquisitions de leur frère. Je ne vais pas partager le passage entier, mais un extrait où j'aime la plume piquante de Jane Austen:

Citation :
"His sisters were very anxious for his having an estate on his own; but though he was now established only as a tenant, Miss Bingley was by no means unwilling to preside at his table, nor was Mrs Hurst [...]"

Un autre passage de ce type qui m'ait marqué concerne la discussion entre Lizzie et Charlotte Lucas sur le comportement réservé que Jane adopte face à Bingley (chapitre VI). La nouveauté pour moi réside dans leurs discussions sur le peu d'occasions que Jane et Bingley ont de se rencontrer et découvrir leurs caractères respectifs et sur comment utiliser ce temps au mieux, soit pour fixer l'attention de Bingley, soit pour faire sa connaissance. Leurs échanges me paraissent plus développés que dans la VF et réhabilite l'opinion que j'ai de Charlotte. Même si je ne partage pas entièrement son point de vue, lors de cette discussion, elle me paraît une compétitrice plus armée face à Lizzie, en faisant des remarques, questions, qui méritent la réflexion, comme par exemple:

Citation :
Lizzie: "But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out."
Charlotte: " Perhaps he must, if he sees enough of her. But though Bingley and Jane meet tolerably often, it is never for many hours together [...]"

Lizzie n'est cependant pas en reste plus tard et j'ai apprécié le côté piquant d'une de ses remarques:

Citation :
Charlotte: "[...] and four evenings may do a great deal."
Lizzie: "Yes; these four evenings have enabled them to ascertain that they both like Vingt-un better than Commerce; but with respect to any other leading characteristic, I do not imagine that much has been unfolded."

Pour en citer un dernier, je ne savais pas que Sir Lucas avait autant insisté (en vain) auprès de Lizzie pour qu'elle accepte une danse avec Darcy, à Lucas Lodge et ai adoré l'expression utilisée par Lizzie:

Citation :
"There is a fine old saying, which every body here is of course familiar with - "Keep your breath to cool your porridge," - and I shall keep mine to swell my song"

J'avais découvert cette expression en VF grâce à Annwvyn qui en a parlé lors de sa relecture récente (dans l'édition La Pléiade je crois), mais je n'avais pas compris qu'elle était précédée par une insistance plus grande en VO qu'en VF 10/18 de Sir Lucas à encourager Lizzie et Darcy à danser ensemble! Du coup, j'en trouve la mansuétude de Darcy à l'égard de Lizzie (qui s'est refusée fermement) que plus touchante!
Revenir en haut Aller en bas
cat47
Master of Thornfield
cat47


Nombre de messages : 24245
Age : 67
Localisation : Entre Salève et Léman
Date d'inscription : 28/01/2006

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeMar 13 Nov 2018 - 14:54

Merci pour ces remarques très intéressantes, Vavyala.

Je trouve comme toi l'anglais de Jane Austen très accessible, en comparaison avec d'autres auteurs. J'ai été un peu "éduquée" à la langue anglaise par ses romans, qui sont les premiers, avec ceux d'Agatha Christie, que j'ai lus en anglais à part ceux lus en classe, ce qui peut jouer un rôle. Mais je crois aussi sa langue très précise et son style sobre ne sont pas pour rien dans cet accès facilité, de même d'ailleurs, comme tu le soulignes, qu'une très bonne connaissance du livre en traduction au préalable.

Pour ta troisième surprise, merci d'avoir donné quelques exemples. Jane Austen peint ses personnages de manière subtile, dans des dialogues où chaque ligne compte, et par des détails qui ne sont jamais superflus. Raison pour laquelle j'avais vraiment été effarée d'apprendre, grâce à ce forum, d'ailleurs, les nombreuses coupures des anciennes traductions.

Je ne peux que plussoyer pour ta recommandation d'essayer de ne pas avoir peur de la VO pour ceux qui hésiteraient à essayer : c'est une très belle façon de pratiquer l'anglais (même si on ne peut pas tout recaser dans la vie courante lol! ) et ça réserve d'étonnantes surprises.

_________________
Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Mr10
Revenir en haut Aller en bas
Annwvyn
Subtle scent of rain
Annwvyn


Nombre de messages : 8518
Age : 35
Localisation : Paris
Date d'inscription : 24/06/2009

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeMar 13 Nov 2018 - 19:09

cat47 a écrit:
(même si on ne peut pas tout recaser dans la vie courante lol! )

De mémoire, Miss Acacia avait réussi à recaser le "Keep your breath to cool your porridge" (traduit en français dans la Pléiade par "Garde ton souffle pour souffler sur ta cuillère") que je trouve hautement réjouissant. Laughing

Merci Vavyala pour tous ces commentaires. Effectivement, je crois qu'une bonne partie des passages dont tu parles sont ceux qui sont justement coupés dans l'édition 10/18. J'avais retrouvé ces morceaux (en entier je l'espère) dans la Pléiade, avec sa traduction plus littérale, mais aussi en visionnant l'adaptation de 1980, qui n'a pas fait exactement les mêmes choix que celle de 1995, que nous connaissons mieux. Very Happy Bonne lecture en tout cas, savoure ! Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 474727 Un jour je lirai en VO, mais j'ai encore un peu peur de ne pas avoir le niveau.
Revenir en haut Aller en bas
http://annwvynsfactory.blogspot.com/
Vavyala
Wood Full Of Song
Vavyala


Nombre de messages : 4439
Age : 40
Localisation : Entre une forêt francilienne et celle des pages des livres qui m'entourent
Date d'inscription : 27/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeMer 14 Nov 2018 - 8:31

Annwvyn a écrit:
Un jour je lirai en VO, mais j'ai encore un peu peur de ne pas avoir le niveau.

Je continuerai à mettre des extraits pour que tu évalues si le niveau d'anglais t'est accessible (maintenant ou après Seattle).  Smile
Je rejoins Cat quand elle écrit:

cat47 a écrit:
Je trouve comme toi l'anglais de Jane Austen très accessible, en comparaison avec d'autres auteurs. [...] Mais je crois aussi sa langue très précise et son style sobre ne sont pas pour rien dans cet accès facilité, de même d'ailleurs, comme tu le soulignes, qu'une très bonne connaissance du livre en traduction au préalable.

Annwvyn a écrit:
De mémoire, Miss Acacia avait réussi à recaser le "Keep your breath to cool your porridge" (traduit en français dans la Pléiade par "Garde ton souffle pour souffler sur ta cuillère") que je trouve hautement réjouissant.

Haha, ça devait valoir le détour Very Happy
J'adore cette expression!! Mais, je ne suis pas sûre d'avoir l'esprit suffisamment alerte pour la recaser un jour (j'ai le cerveau assez lent, un très mauvais sens de la répartie... du style à me dire 5 min, dans le meilleur des cas, ou 1 jour après qu'une personne me sorte une énormité, "mais j'aurais dû lui répondre ça!" Rolling Eyes  )

cat47 a écrit:
Jane Austen peint ses personnages de manière subtile, dans des dialogues où chaque ligne compte, et par des détails qui ne sont jamais superflus. Raison pour laquelle j'avais vraiment été effarée d'apprendre, grâce à ce forum, d'ailleurs, les nombreuses coupures des anciennes traductions.

Oui, je suis assez choquée qu'un traducteur prenne la liberté de ne pas traduire certains passages (quelle qu'en soit la raison), comme s'il s'arrogeait le droit de sélectionner ce qui doit être retenu (ou pas) du roman...
Et je peux voir ici que ces passages ne sont pas anodins dans l'évaluation que je me fais de la personnalité des protagonistes ou leur environnement...

PS: Sinon, je n'ai pas eu le temps d'avancer hier dans ma lecture, donc à suivre pour la suite de mes surprises Razz
Revenir en haut Aller en bas
MissAcacia
DerbyCheshire Cat
MissAcacia


Nombre de messages : 7646
Age : 51
Localisation : Perched on a hot sound tree
Date d'inscription : 26/10/2007

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeMer 14 Nov 2018 - 23:34

Annwvyn a écrit:
De mémoire, Miss Acacia avait réussi à recaser le "Keep your breath to cool your porridge" (traduit en français dans la Pléiade par "Garde ton souffle pour souffler sur ta cuillère") que je trouve hautement réjouissant. Laughing

Je confirme, je l'adore celle-là ; tout comme le "Every savage can dance" de Darcy ou le "What are men to rocks et mountains ?" d'Elizabeth Bennet - plus difficiles à caser... Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Annwvyn
Subtle scent of rain
Annwvyn


Nombre de messages : 8518
Age : 35
Localisation : Paris
Date d'inscription : 24/06/2009

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 15 Nov 2018 - 8:20

J'ai déjà casé "What are rocks", mais j'ai sûrement parlé dans ma barbe et sans que personne ne comprenne l'allusion ! lol!
Revenir en haut Aller en bas
http://annwvynsfactory.blogspot.com/
Vavyala
Wood Full Of Song
Vavyala


Nombre de messages : 4439
Age : 40
Localisation : Entre une forêt francilienne et celle des pages des livres qui m'entourent
Date d'inscription : 27/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 15 Nov 2018 - 11:03

J'avance lentement (mais sûrement) dans ma lecture et en suis à l'épisode du séjour de Lizzie à Netherfield durant la convalescence de Jane là-bas. Et je dois dire que je ne regrette pas d'avoir tenté cette lecture en VO car la plume de Jane Austen est jubilatoire, incisive et percutante, beaucoup plus que ne l'est celle de la traduction que je connaissais.

Pour illustrer quelques moments que j'ai adoré lire en VO:
- celui où Elizabeth se rend compte que la compassion de Miss Bingley et Mrs Hurst envers la maladie de sa soeur s'éteint quand cette dernière est hors de vue (et les messieurs présents):
Citation :
"restored Elizabeth to the enjoyment of all her original dislike"
- celui où Darcy répond aux critiques de Miss Bingley sur les artifices qu'emploieraient Lizzie pour séduire les hommes:
Citation :
"Undoubtedly," replied Darcy, to whom this remark was chiefly addressed, "there is meanness in all the arts which ladies sometimes condescend to employ for captivation. Whatever bears affinity to cunning is despicable."
- celui où les promeneurs Darcy-Miss Bingley rencontrent Mrs Hurst et Lizzie, que le chemin est trop étroit pour que Lizzie puisse marche de front avec les trois autres et que sur l'invitation de Darcy à choisir une allée plus large, Lizzie répond:
Citation :
"No, no; stay where you are.-You are charmingly group'd, and appear to uncommon advantage. The picturesque would be spoilt by admitting a fourth. Good bye."
Ces trois exemples m'apparaissent plus piquants que dans la VF et m'ont agréablement surpris! J'ai l'impression de redécouvrir le roman!  sunny

Pour conclure, il y a une réponse de Darcy, aux tacles de Miss Bingley sur l'impossibilité d'ajouter le portrait de Lizzie à la galerie de Pemberley, de part la difficulté de rendre son regard en peinture, que je ne connaissais pas (encore une coupure de l'édition 10/18  Evil or Very Mad ) et qui m'apprend qu'il était déjà plus mordu de Lizzie que je ne pensais à ce stade de l'histoire  Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 150390  :
Citation :
"It would not be easy, indeed, to catch their expression, but their colour and shape, and the eye-lashes, so remarkably fine, might be copied."
Revenir en haut Aller en bas
Fée clochette
Soul dancing on the breeze
Fée clochette


Nombre de messages : 26314
Age : 79
Localisation : sur le chapeau de Mrs Bennet, ayez pitié de mes pauvres nerfs !
Date d'inscription : 03/03/2008

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 15 Nov 2018 - 11:13

Annwvyn a écrit:
traduit en français dans la Pléiade par "Garde ton souffle pour souffler sur ta cuillère"

Ce n'est pas une citation typique Jane Austen ni même anglaise, ma maman l'employait souvent à table : "garde ton souffle pour souffler sur ton potage"  pas la cuillère,  mais l'idée de refroidir est la même je trouve  .... quant à

MissAcacia a écrit:
"What are men to rocks et mountains ?

Dans ma région montagneuse, avec tous les accidents causés par les rochers et la montagne en général, tu n'aurais pas de mal à placer cette phrase, car toute l'année, c'est bien trop souvent, que je la prononce et pas extension, en me moquant de mes hommes... qui peuvent se prendre parfois pour superman   lol! .

Mais avant  de lire Jane Austen je n'avais pas connaissance de

MissAcacia a écrit:
Every savage can dance
et depuis je l'emploie assez souvent lol! j'adore
Revenir en haut Aller en bas
Annwvyn
Subtle scent of rain
Annwvyn


Nombre de messages : 8518
Age : 35
Localisation : Paris
Date d'inscription : 24/06/2009

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 15 Nov 2018 - 11:21

Oooh oui, cette dernière citation est une coupe indigne de l'édition 10/18. Ce sont des mots si francs et si troublants que la part de Darcy, qui arrivent bien tôt dans l'histoire... Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 150390

D'ailleurs à ce sujet, avait été retrouvée une lettre de Jane Austen écrite bien après la publication d'Orgueil et préjugé, qui mentionnait une exposition de portraits. Dans sa lettre, Jane Austen écrivait quelque chose comme : "D'ailleurs, Mrs Elizabeth Darcy aurait tout à fait eu sa place dans cette galerie, mais il aurait fallu pour cela que Mr Darcy accepte de prêter son portrait ce dont je doute. Il aurait eu trop de mal à exposer au regard des autres le portrait de son épouse chérie". Enfin, ce n'est pas dit comme ça, mais c'était l'idée, très charmante. Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 150390 Il faut maintenant retrouver la lettre originale... Laughing
Revenir en haut Aller en bas
http://annwvynsfactory.blogspot.com/
Petit Faucon
Confiance en soie
Petit Faucon


Nombre de messages : 11791
Age : 59
Date d'inscription : 26/12/2011

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 15 Nov 2018 - 14:06

Je lis tes commentaires, tes citations et tes réactions avec beaucoup de plaisir et d'intérêt, Vavyala !
C'est très agréable, j'ai l'impression de lire par-dessus ton épaule, ou que tu fais une lecture à voix haute  Cool Wink
Revenir en haut Aller en bas
cat47
Master of Thornfield
cat47


Nombre de messages : 24245
Age : 67
Localisation : Entre Salève et Léman
Date d'inscription : 28/01/2006

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 15 Nov 2018 - 15:50

Petit Faucon a écrit:
Je lis tes commentaires, tes citations et tes réactions avec beaucoup de plaisir et d'intérêt, Vavyala !
C'est très agréable, j'ai l'impression de lire par-dessus ton épaule, ou que tu fais une lecture à voix haute  Cool Wink

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 999779

_________________
Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Mr10
Revenir en haut Aller en bas
Vavyala
Wood Full Of Song
Vavyala


Nombre de messages : 4439
Age : 40
Localisation : Entre une forêt francilienne et celle des pages des livres qui m'entourent
Date d'inscription : 27/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeVen 16 Nov 2018 - 11:00

Merci Petit Faucon et Cat pour vos retours, je suis contente que mes ressentis vous apportent quelque chose. Smile
Depuis hier et jusque dimanche, mes journées sont suffisamment remplies pour m'empêcher de lire. Je reprendrai lecture et partage de mes ressentis la semaine prochaine!
Bonne fin de semaine à toutes & tous! sunny
Revenir en haut Aller en bas
MissAcacia
DerbyCheshire Cat
MissAcacia


Nombre de messages : 7646
Age : 51
Localisation : Perched on a hot sound tree
Date d'inscription : 26/10/2007

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeVen 16 Nov 2018 - 19:54

Tu m'as donné envie, je me suis plongée dans la relecture en VO de P&P Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Emma75
Riche célibataire
Emma75


Nombre de messages : 146
Localisation : Creusant un couloir entre les piles de livres et de DVDs
Date d'inscription : 17/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeSam 17 Nov 2018 - 13:47

Annwvyn a écrit:

D'ailleurs à ce sujet, avait été retrouvée une lettre de Jane Austen écrite bien après la publication d'Orgueil et préjugé, qui mentionnait une exposition de portraits. Dans sa lettre, Jane Austen écrivait quelque chose comme : "D'ailleurs, Mrs Elizabeth Darcy aurait tout à fait eu sa place dans cette galerie, mais il aurait fallu pour cela que Mr Darcy accepte de prêter son portrait ce dont je doute. Il aurait eu trop de mal à exposer au regard des autres le portrait de son épouse chérie". Enfin, ce n'est pas dit comme ça, mais c'était l'idée, très charmante. Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 150390 Il faut maintenant retrouver la lettre originale... Laughing

Il s’agit de la lettre de JA à Cassandra datée du 24 mai 1813, que l’on peut trouver en VO et en intégralité sur http://www.pemberley.com/janeinfo/brablt11.html#letter61

Citation :
Henry & I went to the Exhibition in Spring Gardens.  It is not thought a good collection, but I was very well pleased—particularly (pray tell Fanny) with a small portrait of Mrs Bingley, excessively like her.
I went in hopes of seeing one of her Sister, but there was no Mrs Darcy;—perhaps however, I may find her in the Great Exhibition which we shall go to, if we have time;—I have no chance of her in the collections of Sir Joshua Reynolds’s Paintings which is now shewing in Pall Mall, & which we are also to visit.—Mrs Bingley’s is exactly herself, size, shaped face, features & sweetness; there never was a greater likeness.  She is dressed in a white gown, with green ornaments, which convinces me of what I had always supposed, that green was a favourite colour with her.  I daresay Mrs D. will be in Yellow.
(…)
Monday Evening. -- We have been both to the exhibition and Sir J. Reynolds's, and I am disappointed, for there was nothing like Mrs. D. at either. I can only imagine that Mr. D. prizes any picture of her too much to like it should be exposed to the public eye. I can imagine he would have that sort of feeling -- that mixture of love, pride, and delicacy.

Citation :
[ma traduction, à la louche] Henry et moi sommes allés à l'exposition à Spring Gardens. Elle n'est pas considéré comme une bonne collection, mais j'ai été très heureuse [de voir], en particulier (dis le, je te prie, à Fanny) d’un petit portrait de Mme Bingley, excessivement comme elle.
J'y suis allé dans l'espoir de voir une de ses Sœurs, mais il n'y avait pas de Mme Darcy. Mais je la trouverai peut-être dans la Grande Exposition, à laquelle nous irons si nous avons le temps. Je n'ai aucune chance de la voir dans la collection de tableaux de Sir Joshua Reynolds, qui est maintenant exposée à Pall Mall, & que nous allons également visiter. – Mrs Bingley est exactement elle-même - taille, forme du visage, traits & douceur ; on n'a jamais vu une plus grande ressemblance. Elle est vêtue d'une robe blanche, avec des ornements verts, ce qui me convainc de ce que j'avais toujours supposé, que le vert était une de ses couleurs préférées. J’imagine que Mrs D. sera en jaune.

Lundi soir - Nous sommes allés et à l'exposition et à celle de sir J. Reynolds, et je suis déçue, car il n'y avait personne comme Mme D. non plus. Je ne peux qu'imaginer que M. D. accorde trop d'importance à son portrait e pour qu'il soit exposée au regard du public. Je peux imaginer qu'il aurait ce genre de sentiment - ce mélange d'amour, de fierté et de délicatesse.
Revenir en haut Aller en bas
http://annselinanancystorace.blogspot.com/
Juliette2a
Tenant of Hamley Hall
Juliette2a


Nombre de messages : 28458
Age : 27
Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande !
Date d'inscription : 06/03/2012

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeSam 17 Nov 2018 - 18:13

Merci pour ces commentaires très intéressants, Vavyala ! drunken drunken
Revenir en haut Aller en bas
Vavyala
Wood Full Of Song
Vavyala


Nombre de messages : 4439
Age : 40
Localisation : Entre une forêt francilienne et celle des pages des livres qui m'entourent
Date d'inscription : 27/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeDim 18 Nov 2018 - 19:46

MissAcacia a écrit:
Tu m'as donné envie, je me suis plongée dans la relecture en VO de P&P Very Happy

Bonne relecture MissAcacia!! cheers
N'hésite pas à partager tes réflexions à la relecture avec nous Smile
Revenir en haut Aller en bas
MissAcacia
DerbyCheshire Cat
MissAcacia


Nombre de messages : 7646
Age : 51
Localisation : Perched on a hot sound tree
Date d'inscription : 26/10/2007

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeLun 19 Nov 2018 - 23:50

Je peux déjà dire que j'ai apprécié chaque mot de la visite à Netherfield, lorsque Elizabeth (with her petticoat six inches deep in mud) vient rejoindre sa soeur Jane. A la première lecture, on ne s'en rend pas compte mais l'auteure sème les indices quand à la naissance des sentiments de Mr. Darcy (et son rude combat) pour l'ensorcelante demoiselle. Le pauvre garçon, en quatre jours, il est cuit. Les dialogues sont ciselés.
Et maintenant, je me régale de la balourdise compassée de mon cher Mr Collins. J'aurais presque envie qu'on me lise les sermons de Fordyce Razz .

Voici ce qu'en dit la British Library (Arrow)

Citation :
Mr Collins chooses Sermons to Young Women to read aloud to the Bennet sisters on the first evening that he spends with the family (I. 14). This is an important clue to Mr Collins’s character, since by the time Jane Austen wrote Pride and Prejudice, Fordyce’s views were outdated and restrictive. Lydia Bennet is particularly unimpressed by Mr Collins’s choice of reading material: ‘Lydia gaped as he opened the volume, and before he had, with very monotonous solemnity, read three pages, she interrupted him …’.
Revenir en haut Aller en bas
Vavyala
Wood Full Of Song
Vavyala


Nombre de messages : 4439
Age : 40
Localisation : Entre une forêt francilienne et celle des pages des livres qui m'entourent
Date d'inscription : 27/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeMar 20 Nov 2018 - 13:23

Merci Emma75 pour l'extrait de la lettre de Jane Austen, cela donne un éclairage sur l'attachement qu'elle imagine entre Darcy et Elizabeth. Smile

Tu avances bien dans ta lecture MissAcacia! (Je n'ai pas encore quitté Netherfield, n'ayant pas dégagé un temps de qualité pour lire ces derniers jours Embarassed )

MissAcacia a écrit:
Je peux déjà dire que j'ai apprécié chaque mot de la visite à Netherfield, lorsque Elizabeth (with her petticoat six inches deep in mud) vient rejoindre sa soeur Jane. A la première lecture, on ne s'en rend pas compte mais l'auteure sème les indices quand à la naissance des sentiments de Mr. Darcy (et son rude combat) pour l'ensorcelante demoiselle. Le pauvre garçon, en quatre jours, il est cuit. Les dialogues sont ciselés.

Je partage ton ressenti! Je n'ai jamais pris autant de plaisir à relire ce passage, voir comment se tisse l'attraction irrésistible que Darcy ressent pour Elizabeth, beaucoup plus forte que je ne m'imaginais quand je lisais le livre en VF!!!

MissAcacia a écrit:
by the time Jane Austen wrote Pride and Prejudice, Fordyce’s views were outdated and restrictive.

Merci pour l'extrait sur les sermons de Fordyce, qui explique comment le personnage de Mr Collins peut paraitre chiant et has-been pour son entourage! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Vavyala
Wood Full Of Song
Vavyala


Nombre de messages : 4439
Age : 40
Localisation : Entre une forêt francilienne et celle des pages des livres qui m'entourent
Date d'inscription : 27/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 22 Nov 2018 - 9:25

J'ai avancé dans ma lecture hier! cheers  Les sœurs Bennet ont (enfin!) quitté Netherfield, à la grande joie de Miss Bingley et au soulagement de Darcy. Laughing

Lors du retour à Longbourn, j'ai pris beaucoup de plaisir à retrouver Mr Bennet. Tout à la joie de revoir ses aînées, il est dit:
Citation :
The evening conversation, when they were all assembled, had lost much of its animation, and almost all its sense, by the absence of Jane and Elizabeth.
J'adore ce passage (notamment la partie que j'ai mise en gras), de même que son plaisir à la compagnie de Mr Collins, fraichement arrivé:
Citation :
Mr Bennet's expectations were fully answered. His cousin was as absurd as he hoped, and he listened to him with the keenest enjoyment, maintaining at the same time the most resolute composure, and except in an occasional glance at Elizabeth, requiring no partner in his pleasure.
Pour ce passage (comme pour le suivant que je citerai), je découvre une finesse dans l'expression des sentiments de Mr Bennet à l'égard de Collins qui n'était pas retranscrite dans la VF en ma possession. J'ai l'impression de lire de la dentelle après avoir parcouru un lainage grossier...
Pour la prochaine citation, j'apprends donc que Mr Bennet a encouragé Mr Collins à accompagner ses filles à Meryton, car bien qu'amusant, il préfère ne côtoyer son cousin qu'à dose homéopathique (ce que je comprends tout à fait!) Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 55950
Citation :
[...] Mr Collins was to attend them, at the request of Mr Bennet, who was most anxious to get rid of him, and have his library to himself [...]. Such doings discomposed Mr Bennet exceedingly. In his library he had been always sure of leisure and tranquillity; and though prepared, as he told Elizabeth, to meet with folly and conceit in every other room in the house, he was used to be free from them there [...]

Et j'arrive ensuite à la rencontre (fatale) à Meryton entre le groupe des sœurs Bennet & Collins, celui de Denny & Wickham et celui de Bingley & Darcy... Je découvre avec (bonne) surprise grâce à la VO que Darcy continue à éviter sciemment tout contact oculaire avec Elizabeth (il ne se l'avoue pas complètement, mais Lizzie a bel et bien volé son cœur le pauvre!):
Citation :
Mr Darcy [...] was beginning to determine not to fix his eyes on Elizabeth, when they were suddenly arrested by the sight of the stranger, and Elizabeth happening to see the countenance of both as they looked at each other, was all astonishment at the effect of the meeting.
La réaction d'Elizabeth est nouvelle pour moi aussi. En VF, c'est (mal) traduit par:
Citation :
Elizabeth qui les regardait à cet instant fut satisfaite de l'effet produit par cette rencontre
Entre la surprise (légitime) et la satisfaction, il y a un grand écart de sentiment à mon goût!!! Evil or Very Mad
Je n'en suis qu'à un tiers du roman et je suis convaincue que je ne le relirai plus en VF, tellement je suis choquée par les coupes et les biais importants dans la traduction!

J'ai poursuivi par la discussion entre Wickham et Lizzie sur son passé à Pemberley. Je ne m'étendrai pas dessus, le bougre m'agace grandement à médire sur Darcy et à captiver Lizzie avec ses sourires et sa facilité à communiquer... Evil or Very Mad
J'attends avec impatience le bal à Netherfield maintenant!
Revenir en haut Aller en bas
Annwvyn
Subtle scent of rain
Annwvyn


Nombre de messages : 8518
Age : 35
Localisation : Paris
Date d'inscription : 24/06/2009

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 22 Nov 2018 - 10:52

Vavyala a écrit:
Je n'en suis qu'à un tiers du roman et je suis convaincue que je ne le relirai plus en VF, tellement je suis choquée par les coupes et les biais importants dans la traduction!

Tu pourras donner sa chance à la traduction Pléiade ! Wink Toutes les remarques que tu fais ici, en comparant VF et VO peuvent se retrouver sur ce topic quelques pages avant, quand je comparais les deux VF (10/18 de mémoire et Pléiade pendant ma lecture). J'ai l'impression de me lire. Laughing Rien ne remplacera la VO, mais vraiment, plus je la découvre, plus je suis heureuse d'avoir découvert la belle traduction Pléiade cette année, qui a beaucoup travaillé pour conserver la dentelle dont tu parles.

En particulier ce passage, où Darcy fait tout pour ne pas voir Elizabeth... Je ne l'avais jamais lu avant cette année, en VF Pléiade et ici en VO, et qu'est-ce qu'il est fin et swoonant à la fois ! Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 150390
Revenir en haut Aller en bas
http://annwvynsfactory.blogspot.com/
Ju
Gone With The Books
Ju


Nombre de messages : 12469
Age : 33
Localisation : In the Tardis, with Ten
Date d'inscription : 15/05/2010

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 22 Nov 2018 - 11:08

Merci pour tous vos commentaires, c'est très intéressant à lire I love you
Pour ma part, j'ai dû le lire 1 fois en VF et de très nombreuses fois en VO. Donc autant dire que je serai dans l'incapacité absolue de repasser par la VF lol! J'adore la plume incisive de Jane Austen, et il y a plusieurs de ces autres romans que j'ai lu directement en VO Smile
Revenir en haut Aller en bas
Vavyala
Wood Full Of Song
Vavyala


Nombre de messages : 4439
Age : 40
Localisation : Entre une forêt francilienne et celle des pages des livres qui m'entourent
Date d'inscription : 27/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 22 Nov 2018 - 11:15

Annwvyn a écrit:
Vavyala a écrit:
Je n'en suis qu'à un tiers du roman et je suis convaincue que je ne le relirai plus en VF, tellement je suis choquée par les coupes et les biais importants dans la traduction!

Tu pourras donner sa chance à la traduction Pléiade ! Wink

Une belle illustration de mon côté impulsif quand je suis sous le coup d'une émotion vive, avec des toujours/jamais, tout/rien, dans mon discours Razz
Oui, si je le relis un jour en français, j'essaierai chez La Pléiade qui semble recueillir des avis très favorables à l'auberge!
A chaud, vu le plaisir à lire en anglais, j'aurais envie de le relire en anglais à ma prochaine relecture. Mais j'ai le temps de changer d'avis d'ici là! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Annwvyn
Subtle scent of rain
Annwvyn


Nombre de messages : 8518
Age : 35
Localisation : Paris
Date d'inscription : 24/06/2009

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 22 Nov 2018 - 11:32

Je pense surtout que la Pléiade a essayé de faire une traduction mot à mot qui convient parfaitement à Austen. Wink Mais effectivement, une fois que vous l'avez lu en original, quel intérêt de repasser en Français ? scratch

Personnellement, je pense que je pourrais comprendre ma lecture d'Austen en Anglais, j'ai un assez bon niveau et je connais trop bien P&P pour être perdue. Je pourrais même apprécier P&P en Anglais (c'est l'impression que j'ai en lisant les extraits Vlavyala).

Mais pour une autre oeuvre ou un autre auteur, je traine encore les pieds. Smile J'ai une telle exigence de compréhension des textes, ou une trop grande familiarité avec la lanque Française, pour parvenir à apprécier la valeur, ou juger de la qualité (a fortiori de la délicatesse, de l'ironie, ou des millions de subtilités) d'un texte écrit en Anglais. En gros, je comprendrais le texte et l'histoire et les enjeux, mais ça ne me suffit pas de comprendre... et je n'ai pas encore le niveau pour éprouver un plaisir littéraire de pure forme dans une langue qui n'est pas la mienne. Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://annwvynsfactory.blogspot.com/
cat47
Master of Thornfield
cat47


Nombre de messages : 24245
Age : 67
Localisation : Entre Salève et Léman
Date d'inscription : 28/01/2006

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 22 Nov 2018 - 11:56

Vavyala a écrit:
(...) je découvre une finesse dans l'expression des sentiments de Mr Bennet à l'égard de Collins qui n'était pas retranscrite dans la VF en ma possession.
Par les passages que tu as cités, Vavyala tu me rappelles à quel point Mr Bennet est loin d'être un modèle pour ses filles. On parle souvent de Mrs Bennet et de ses pauvres nerfs mais Mr Bennet, par ses diverses négligences et sa façon de se retirer dans sa tour d'ivoire, me fait souvent grincer des dents. Twisted Evil Cette famille est quand même assez dysfonctionnelle, on se demande comment Jane et Lizzy ont pu devenir des jeunes filles aussi accomplies (accomplies au sens que Darcy donne à ce mot, pas au sens de Caroline Bingley Laughing).

Jane Austen illustre très bien à quel point l'éducation des filles pouvait être négligée.

_________________
Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Mr10
Revenir en haut Aller en bas
Vavyala
Wood Full Of Song
Vavyala


Nombre de messages : 4439
Age : 40
Localisation : Entre une forêt francilienne et celle des pages des livres qui m'entourent
Date d'inscription : 27/08/2018

Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitimeJeu 22 Nov 2018 - 13:14

Annwvyn a écrit:
Personnellement, je pense que je pourrais comprendre ma lecture d'Austen en Anglais, j'ai un assez bon niveau et je connais trop bien P&P pour être perdue. Je pourrais même apprécier P&P en Anglais (c'est l'impression que j'ai en lisant les extraits Vavyala).

Si les extraits que je poste ont pu t'encourager à te lancer un jour dans P&P en anglais, j'en suis très contente! cheers

PS: Et désolé si certains de mes commentaires sur ma lecture reprennent des éléments que tu avais énoncés le mois dernier, c'est involontaire  Embarassed  J'ai du oublier une partie de ce que j'ai lu de tes posts et peut-être que nos sensibilités à la lecture sont proches, ce qui expliquerait les redondances... (surtout si on partait toutes deux de la version 10/18 et qu'on a découvert la version intégrale cet automne, en français pour toi, en anglais pour moi)

cat47 a écrit:
Par les passages que tu as cités, Vavyala tu me rappelles à quel point Mr Bennet est loin d'être un modèle pour ses filles. On parle souvent de Mrs Bennet et de ses pauvres nerfs mais Mr Bennet, par ses diverses négligences et sa façon de se retirer dans sa tour d'ivoire, me fait souvent grincer des dents. Twisted Evil  Cette famille est quand même assez dysfonctionnelle, on se demande comment Jane et Lizzy ont pu devenir des jeunes filles aussi accomplies (accomplies au sens que Darcy donne à ce mot, pas au sens de Caroline Bingley Laughing ).

Jane Austen illustre très bien à quel point l'éducation des filles pouvait être négligée.

Je trouve aussi que Mr Bennet est loin d'être parfait: comme tu le dis, il se retire dans sa bibliothèque pour éviter ce qui le dérange, mais aussi, il prend un malin plaisir à "taquiner" sa femme et ses filles (en leur laissant croire quelque chose avant de démentir une fois qu'il s'est bien diverti de leur méprise), il critique ses 3 plus jeunes filles mais sans avoir plus tôt essayé de corriger leurs mauvaises habitudes...
Et même si en lectrice extérieure, cela m'amuse de lire les traits d'esprit de Mr Bennet et de Lizzie contre Mr Collins (ou d'autres personnages exhibant des défauts de comportement), dans la vraie vie, c'est un type de comportement qui me met très facilement mal à l'aise.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Empty
MessageSujet: Re: Pride & Prejudice (juste le livre)   Pride & Prejudice (juste le livre) - Page 24 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Pride & Prejudice (juste le livre)
Revenir en haut 
Page 24 sur 26Aller à la page : Précédent  1 ... 13 ... 23, 24, 25, 26  Suivant
 Sujets similaires
-
» Pride and prejudice version zombie livre et adaptation
» "Pride & Prejudice-revisited" un documentaire sur les adaptations et le livre
» Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence?
» Pride & Prejudice - Version BBC 1995
» "Pride & Prejudice" film de 1940 (Lizzie en crinoline)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
The Inn at Lambton :: Do you read, Mr Darcy? :: Jane Austen :: Oeuvres et adaptations :: Pride and Prejudice :: P&P de Jane Austen-
Sauter vers: