| L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage | |
|
+19austen94 audreylosfeld Emily-de-Winter Atonement Lady Crumpets ekaterin64 MD pouchkinet L_Alex nathy's Elisabeth Dean Dune clinchamps cat47 Natacha Rostov Fée clochette imonjo Ysabelle 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Ysabelle Stardust Reveries
Nombre de messages : 35635 Localisation : Quelque part entre l'orient et l'occident Date d'inscription : 07/05/2010
| Sujet: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Dim 5 Déc 2010 - 0:05 | |
| Quels sont les mots ou phrases que vous utilisez souvent? Votre manière de parler et/ ou d'écrire. |
|
| |
imonjo Ready for a strike!
Nombre de messages : 1373 Age : 51 Localisation : près de Paris Date d'inscription : 15/09/2008
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Dim 5 Déc 2010 - 8:20 | |
| Je le lis en anglais, donc je ne pense pas à réutiliser des expressions Peut-être quand même, mais uniquement en votre compagnie, donc cela ne compte pas vraiment. |
|
| |
Fée clochette Soul dancing on the breeze
Nombre de messages : 26257 Localisation : sur le chapeau de Mrs Bennet, ayez pitié de mes pauvres nerfs ! Date d'inscription : 03/03/2008
| |
| |
Natacha Rostov Hungry Bookwolf
Nombre de messages : 3017 Age : 44 Localisation : Au fond des bois Date d'inscription : 14/02/2006
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Dim 5 Déc 2010 - 11:27 | |
| Je crois que ce sont surtout les adaptations des romans de Jane Austen qui influencent mon langage quand je suis amenée à parler anglais : j'utilise plus facilement des expressions du genre "Do you mind if", ou "you are so kind" ou encore "oh my God!!!", "My dear xxx" Je dois passer pour une Française un peu désuète! |
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24245 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Dim 5 Déc 2010 - 11:59 | |
| Un peu comme Natacha, je crains toujours que l'anglais que j'utilise au travail ne paraisse un peu désuet à mes collègues, surtout les Américains, qui sont légion chez nous. Je ne pense par contre pas utiliser de tournures de phrases directement reprises des romans de Jane Austen, sauf peut-être I can listen no longer in silence, mais ça c'est pour plaisanter et c'est à la maison. Quant à ma fille, il lui arrive de m'appeler Mamma avec le même accent que celui des adaptations. _________________ |
|
| |
clinchamps Oshaberi Sensei
Nombre de messages : 71253 Age : 80 Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha Date d'inscription : 09/01/2007
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Dim 5 Déc 2010 - 12:06 | |
| Je ne parle pas anglais (ou si mal !! ) et ne le lis pas (sauf en sous-titres ) donc mon langage n'est pas du tout influencé par les romans de Jane, mais cette question est tout à fait intéressante, Ysabelle !! |
|
| |
Dune Silver Screen Addict
Nombre de messages : 3771 Age : 33 Date d'inscription : 03/07/2009
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Dim 5 Déc 2010 - 12:28 | |
| Ce n'est pas forcément spécifique à Jane Austen mais j'utilise beaucoup le "Indeed" même au milieu d'une phrase en français , ainsi que "No indeed" que j'avais entendu dans P&P95, je suppose que c'est aussi dans le roman. J'avais trouvé l'association étonnante donc j'aime bien aussi l'utiliser |
|
| |
Ysabelle Stardust Reveries
Nombre de messages : 35635 Localisation : Quelque part entre l'orient et l'occident Date d'inscription : 07/05/2010
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Dim 5 Déc 2010 - 19:51 | |
| Je pense que l'influence dépasse le fait qu'en lise en anglais ou en français. Elle est là comme le dit La fée clochette, dans l'attitude ou la manière dont nous parlons en général. Je me surprends à utiliser plus des tournures plus compliquées quand j'écris, l'usage de certains temps que j'abhorrais avant : le passé simple, l'imparfait du subjonctif et autres styles de ce genre. La manière dont je choisis mes mots en français comme en anglais, ( je vois que le "indeed" et "my dear" font leur effet! chez les lambtoniens), bref, quand je me suis rendue compte de cela, ça m'a fait sourire et je me suis dit, allons voir si les lambtoniens subissent la même influence! . Lors d'une réunion d'équipe, j'ai prononcé, "Ne vous déplaise..." et lors d'un pot de départ, alors que le discourt d'une collègue faisait larmoyer les autres, je suis intervenue pour dire"Je crains que cela ne se transforme en pleuroir(terme qui n'existe pas)...je me dois donc d'interrompre cette effusion d'émotions...", . Ça a fait marrer tout le monde! A la maison et avec mes amis, j'utilise selon le cas des début de phrases tel que "Oh, I could hardly suppose...- I could not do less/more than ...etc... Je ne faisais pas dans le style compliqué et j'utilisais plutôt des phrases courantes, simplesl même pour m'amuser |
|
| |
Dean Préceptrice
Nombre de messages : 27 Age : 38 Date d'inscription : 31/10/2010
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Sam 11 Déc 2010 - 14:03 | |
| C'est comme un code finalement! Quand on cite JA comme les "Indeed", ou "Je cherche un Darcy" (quand on répond à la question: "quel genre d'homme voulez-vous?") etc. seuls les personnes proches de l'auteur, de ses livres, comprennent l'allusion. Bref, la plupart du temps je souris toute seule et je dis, pour m'excuser, "C'est du Jane Austen". J'ai entendu il y a peu, dans un film, la fameuse phrase qui ouvre P&P mais avec une fin différente. C'est dire que JA inspire encore largement! (et je ne me souviens plus du titre du film ) |
|
| |
Elisabeth Chemise mouillée
Nombre de messages : 449 Age : 53 Localisation : les endroits où je peux rêver et créer Date d'inscription : 28/07/2009
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Sam 11 Déc 2010 - 14:49 | |
| Il y a beaucoup de "indeed" qui pleuvent aussi de mon côté, mais c'est surtout lorsque je visionne une adaptation avec mon compagnon que c'est flagrant, après nous nous amusons à parler comme les personnages pendant un bon moment (avec les mimiques / gestuelle en prime) le tout finissant souvent dans des fous-rires. |
|
| |
nathy's Feedle-Dee-Dee!
Nombre de messages : 8478 Age : 33 Date d'inscription : 28/09/2007
| |
| |
L_Alex Delicate Romantic Spirit
Nombre de messages : 6034 Age : 47 Localisation : sur le quai de la gare avec Mr Thornton ! Date d'inscription : 21/10/2008
| |
| |
pouchkinet Intendante de Pemberley
Nombre de messages : 571 Age : 49 Localisation : Lyon Date d'inscription : 02/07/2007
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Mar 14 Déc 2010 - 16:27 | |
| Influencée par Lady Russell parlant du jeune Wentworth ("a man with no connection"), j'ai tendance à parler de "connexions" au lieu de dire "des relations". Sinon, sous l'influence de Mansfield Park, je dis souvent qu'il n'y a pas autant de bons trucs (job, belles robes pas chères, places dans un resto etc) qu'il n' y a de braves gens pour les mériter. Et puis le grandissime : "il est de notoriété universelle que" à toutes les sauces. Elisabeth : quelle chance de pouvoir s'amuser! Mon compagnon a lui tendance à s'enfuir quand je lance un DVD austénien. |
|
| |
Elisabeth Chemise mouillée
Nombre de messages : 449 Age : 53 Localisation : les endroits où je peux rêver et créer Date d'inscription : 28/07/2009
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Mer 15 Déc 2010 - 12:52 | |
| @ pouchkinet : je crois qu'à force de me voir scotcher (il y a 13 ans environ) devant P&P 95 sa curiosité a pris le dessus, il a fini par regarder avec moi et ensuite il a même lu P&p |
|
| |
MD British countryside addict
Nombre de messages : 828 Age : 39 Date d'inscription : 28/01/2010
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Lun 27 Déc 2010 - 19:49 | |
| Sujet intéressant !
Jane Austen a peut-être eu une influence sur mon Anglais. Mais c'était plus par jeu que réellement sérieux. J'avais une collègue Britannique qui ne reculait pas devant un "Pray tell me ..." ou un "I am all astonishment" du plus bel effet.
J'ai une amie américaine qui après avoir lu différents Austen, Gaskell et autres joyeusetés d'outre Manche s'efforçait de n'exprimer ses futurs qu'avec des "I shall", et avait développé une répugnance particulière pour tous les I will, I'll de ses compatriotes. |
|
| |
ekaterin64 Queen of Nanars
Nombre de messages : 17814 Age : 50 Localisation : Glancing through the Skies of Pern Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Lun 27 Déc 2010 - 19:53 | |
| Je ne parle pas bien anglais, du coup mon langage n'en est pas influencé. Mais je me rends compte en lisant ce topic que l'évocation de mes pauvres nerfs reviennent de temps en temps. Bien entendu personne ne comprend ni l'allusion, ni la plaisanterie _________________ Quand la tempête t'encercle, hisse la voile et suis les traces du Dieu Dragon. En avant, en avant ! Car qui hésite perd, plutôt être mort qu'esclave de la peur Lady companion of the Most Noble Order of the Lycans Devoted to Loulou "Obi Wan Sheen OBE I" In Life and Death |
|
| |
Lady Crumpets Demande enflammée
Nombre de messages : 355 Age : 37 Date d'inscription : 05/06/2011
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Dim 5 Juin 2011 - 21:29 | |
| Eh bien, apparemment, me lire en anglais est un "pur bonheur" pour une amie anglaise qui est un peu comme une grand mère pour moi. Elle me dit souvent qu'elle a l'impression de lire du Jane Austen, donc l'influence doit en effet être terrible XD Et même à l'anglais parlé, j'utilise des tournures que je trouve absolument divines mais qui ne sont plus tellement utilisées, mais les gens ne me prennent pas pour une folle ou une démodée, au contraire, ils apprécient beaucoup mon parlé... sophistiqué on va dire. Je passe en fait pour une personne très cultivée Ce que j'utilise beaucoup à la maison, c'est que j'appelle beaucoup ma mère "mamma" avec le petit accent comme dans les films, le "indeed" à toutes les sauces plus par réflexe qu'autre chose et des tournures de phrase toutes faites qui me viennent à la bouche sans que j'ai pu rien faire XD Oh, si je dis tout le temps "well" et "I can't" quand je ne peux pas. Et c'est pareil, c'est un réflexe. Et ne parlons pas de la référence à Darcy pour l'homme idéal, et que la majorité ne comprend pas... Les incultes |
|
| |
Atonement Ready for a strike!
Nombre de messages : 1105 Age : 28 Localisation : Nantes Date d'inscription : 05/11/2011
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Dim 13 Nov 2011 - 18:34 | |
| Plus que la langue, Jane Austen m'a donné goût à la discussion et lire ses romans m'a rendue plus sociable. Avant, j'étais d'une timidité incroyable et j'aimais la solitude ! Je l'aime toujours, mais ça ne me dérange plus d'être parmi des gens et j'aime à penser que lorsque je suis à des fêtes, à des expositions, etc..., c'est comme si j'étais à un bal. Les romans de Jane Austen ont sûrement influencé mon langage, même si mon débit de "gros mots" est toujours aussi impressionnant. Quand je suis en famille par exemple, ou des gens autres que les amies de mon âge, je suis plus bavarde et j'utilise des termes un peu plus recherchés. Même chose pour mon écriture : j'écris maintenant en italique, en petites lettres et avec des grandes majuscules. Et je m'essaie à l'écriture à la Austen pour mes romans. |
|
| |
Emily-de-Winter Romancière anglaise
Nombre de messages : 2737 Age : 29 Date d'inscription : 03/03/2010
| Sujet: jane austen dans votre language Jeu 14 Juin 2012 - 22:14 | |
| Ahah, moi, entre quelques mots grossiers, ya un mot qui a déteint un max sur moi : "discernement", il figure au moins 15 fois dans ma traduction d'Orgueil et Préjugés |
|
| |
audreylosfeld Préceptrice
Nombre de messages : 48 Date d'inscription : 13/08/2011
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Jeu 21 Juin 2012 - 22:40 | |
| J'avoue avoir amélioré mon anglais, le rendant plus sophistiqué depuis que Jane Austen est entrée dans ma vie... Le "Indeed" est le mot que j'emploie le plus correspondant finalement au mot que j'emploie très régulièrement en français. j'aime aussi le "badly done" dans Emma. Mais au delà de çà, l'influence de jane austen ne trouve pas sa raison uniquement dans mon langage, mais dans ma vie en général. C'est comme un guide, une bible... les romans de Jane Austen m'ont tant apporté, m'apportent tellement de joie, de bonheur, d'espor, d'évasion... c'est quasi indescriptible. Jane Austen m'a fait devenir MOI. Comment la remercier indeed?
|
|
| |
austen94 Victorian Time Lady
Nombre de messages : 3189 Age : 55 Localisation : Vincennes Date d'inscription : 22/05/2012
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Jeu 21 Juin 2012 - 22:56 | |
| badly done, kids ... est une version que j'utilise indeed beaucoup at home Je baigne dans les Austen ou Gaskell dans le texte (livre ou DVD british de la BBC) et je ne rendais pas compte à quel point certaines de mes expressions pouvaient paraître surannées ! J'ai eu l'occasion l'année dernière de reprendre des cours d'anglais dans le cadre du travail (cours avancé individuel de 2 h par semaine) et, par exemple, mon professeur a effectivement été surpris de mon "please to make your acquaintance" Pareil dans les magasins que nous cherchons a new gown pour ma fille !! Bref, je parle parfois un anglais un peu décalé ... mais j'adore ! |
|
| |
Tiadeets Romancière anglaise
Nombre de messages : 3210 Age : 27 Date d'inscription : 20/06/2012
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Ven 22 Juin 2012 - 0:03 | |
| Ce n'est pas forcément dû qu'aux adaptations de Jane Austen mais j'ai remarqué que je parlais un langage plus soutenu (bien que étant petite, on m'aurait placé dans une discussion au début du siècle, je n'aurais pas fait déplacer, j'ai perdu depuis) et j'avais une façon de me tenir qui me vient de ces adaptations.
Personnellement, le "Indeed" me fait penser à Teal'c mais ce ne sont pas les mêmes références. xD |
|
| |
Emily-de-Winter Romancière anglaise
Nombre de messages : 2737 Age : 29 Date d'inscription : 03/03/2010
| Sujet: l'influence de jane austen dans notre language Ven 22 Juin 2012 - 11:45 | |
| A oui !!! moi aussi je dis "a gown" maintenant ! c'est marrant mais ça doit être parce qu'il y a un an j'étais vraiment passionnée de costumes de films d'époques et je regardais pas mal de site en anglais ! |
|
| |
Lilieärendil Sungkyunkwan Sung Ballad
Nombre de messages : 8973 Age : 29 Localisation : กรุงเทพฯ Bangkok Date d'inscription : 18/06/2012
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Ven 22 Juin 2012 - 12:23 | |
| Déjà, je tiens à dire que je trouve ce sujet particulièrement intéressant ! Indeed, il me semble que nous ne pouvons faire autrement que d'être influencés par Austen dans notre language. Cela me paraît l'évidence même ! Et d'après les messages précédent, je crois que c'est effectivement le cas Ce n'est pas tant les expressions que je réutilise particulièrement mais plutôt l'attention portée au bon français et aux belles phrases. Il suffit de lire mes écritures d'inventions en cours de français, dès que je le peux, je place mon histoire au XIXème siècle et l'on me met en commentaire que j'utilise un language fort bien adapté à l'époque. En même temps, c'est plutôt rassurant au vu du nombre de romans du siècle en question que j'ai lu. Et relu Bref, j'utilise quelques expressions - en français - que peu de personnes de mon âge et de mon entourage utilisent. "Grands Dieux" qui est au singulier normalement, il me semble... Mais je préfère le pluriel ! Je l'aime beaucoup et l'utilise vraiment souvent. Je l'ai entendu dans P&P de 2005 "Grands Dieux, Miss Elizabeth ! Êtes-vous venue à pied ?"Sinon... "Certes". Ce n'est pas particulièrement austenien mais bon, je le compte tout de même. De même que "Plaît-il ?" que j'utilise aussi régulièrement. Après c'est plutôt des tournures de phrases que des expressions que j'emploie mais aucun exemple concret ne me vient à l'esprit. Sinon, pour l'anglais... J'ai vu P&P 2005 in english mais je crois que c'est la seule adaptation... Et j'ai lu aussi P&P (et là je lis Persuasion mais la réception de Nord & Sud va probablement interrompre ma lecture !) mais pas assez pour prendre les expressions ! J'ai un bon niveau en anglais mais n'utilise pas encore des expressions austeniennes. Peut-être plus tard ? Et puis, ce qui me perturbe légèrement est que j'ai clairement l'accent américain (et le comprends généralement mieux que l'anglais) alors que Austen est anglaise. Des expressions austeniennes avec de l'américain deviennent subitement moins agréables à dire ou à entendre, je trouve. Mais j'ai bon espoir parce qu'après avoir regardé 4 heures de North and South, j'ai parlé pendant deux jours avec un accent anglais. Jane Austen, je serai bientôt vers toi ! Bref, pour conclure, ce n'est pas particulièrement mon language qui a été influencé par Jane Austen mais plutôt ma façon d'être, ma philosophie, mes goûts... Je vis Jane Austen et je dois avouer que cela me convient plutôt bien |
|
| |
JeANnE Kwbd Pauvre gouvernante
Nombre de messages : 24 Age : 33 Localisation : Entre Donwell Abbey et Milton Date d'inscription : 27/09/2012
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage Jeu 27 Sep 2012 - 14:30 | |
| Je lis surtout en anglais (au point que c'est presque difficile pour moi de lire un livre dans ma langue maternelle à présent...) Trop habituée aux tournures de l'anglais, 19e ou pas. Mais c'est vrai qu'en anglais comme en français, elle a influencé ma façon d'écrire et de parler parfois ! Pas plus tard qu'hier, j'ai fait une bêtise et j'ai bougonné "Badly done, indeed!" Mes parents m'ont regardée comme si j'étais folle et mon père m'a dit : Toi en France. Moi français. Toi parler dans ma langue. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage | |
| |
|
| |
| L'influence de Jane AUSTEN sur votre langage | |
|