Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore... |
|
| Translating Dead Souls and Persuasion into Twenty-First Century America | |
| | Auteur | Message |
---|
cecilou41 Lover's Lane Wanderer
Nombre de messages : 2191 Age : 40 Localisation : Lost in translation Date d'inscription : 03/07/2008
| Sujet: Translating Dead Souls and Persuasion into Twenty-First Century America Sam 13 Juin 2009 - 23:14 | |
| Henry Whittlesey Schroeder, traducteur américain, installé à New York, (blog ) se propose de mélanger Dead Souls de Nicolas Gogol et Persuasion, pour en faire un troisième roman, qui se déroulerait au XXIème siècle. Son essai (en anglais) à propos du projet est assez théorique (surtout le point D - vous pouvez aller directement au dernier paragraphe de ce point) et parfois un peu complexe pour des non linguistes, mais c'est intéressant et c'est par là : |
| | | Anne Elliot Sailor's Faithful Love
Nombre de messages : 1894 Age : 31 Localisation : Montréal Date d'inscription : 19/07/2007
| Sujet: Re: Translating Dead Souls and Persuasion into Twenty-First Century America Jeu 9 Juil 2009 - 17:04 | |
| Merci pour le lien Cecilou, j'ai trouvé l'article très intéressant Je suis contente de voir que je ne suis pas la seule à avoir remarqué l'utilisation des narrations superposées dans Persuasion, parce que je crois vraiment que c'est une des petites choses qui montre vraiment la maitrise extraordinaire de Jane Austen dans l'art d'écrire des romans. L'exemple le plus évident est sans doute la lettre de Capitaine Wentworth, qui nous permet de revivre une scène qui a été vue plus tôt du point de vue de l'héroïne, qu'on voit ensuite à travers les yeux du protagoniste masculin. |
| | | cecilou41 Lover's Lane Wanderer
Nombre de messages : 2191 Age : 40 Localisation : Lost in translation Date d'inscription : 03/07/2008
| Sujet: Re: Translating Dead Souls and Persuasion into Twenty-First Century America Jeu 9 Juil 2009 - 18:49 | |
| Contente que l'article te plaise Anne Eliott ! J'avoue que j'avais même oublié que j'avais ouvert ce topic devant l'enthousiasme général ! Je suis tout à fait d'accord avec ce que tu dis à propos du talent de JA pour la narration superposée et la fameuse lettre. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Translating Dead Souls and Persuasion into Twenty-First Century America | |
| |
| | | | Translating Dead Souls and Persuasion into Twenty-First Century America | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|