Nombre de messages : 322 Age : 61 Localisation : Corse Date d'inscription : 19/08/2011
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Ven 4 Sep 2015 - 21:37
Je rebondis avec un peu de retard; j'apprécie beaucoup Le voyage de Baudelaire.Il me fait penser à un de ses poèmes en prose que j'affectionnais particulièrement quand j'étais adolescente. Il s' agit de Anywhere out of the world ou N'importe où pourvu que ce soit hors du monde. J'ai découvert les haïkus grâce à mon père qui adorait cette forme de poésie, je les lis avec plaisir car ils semblent accessibles à tous. Je pense, comme toi Léti, qu'on perd beaucoup à la traduction mais c'est toujours un bonheur d'en savourer un. Merci à toi Léti !
Dérinoé Ready for a strike!
Nombre de messages : 1084 Date d'inscription : 15/10/2011
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Sam 5 Sep 2015 - 9:13
@ Léti:
Citation :
Merci pour ces pistes ! Je verrai. Le problème est que j'ai très peu de recueils chez moi, et je me connais, je vais hésiter à acheter des livres que je ne suis même pas certaine de lire...Peut-être que je peux faire quelque chose avec la liseuse, toutefois (mais pour piocher un poème au hasard, c'est plus compliqué)
Ah! Oui, je comprends. Une autre possibilité pourrait être la bibliothèque qui a cette vertu d'offrir un avant-goût des volumes incertains. Le problème, c'est que tous les établissements ne disposent pas d'un rayon consacré à la poésie, genre relativement confidentiel comparé aux romans et aux nouvelles.
Citation :
Passons de l'adolescence à l'âge adulte, et, il faut le dire, un peu du jour à la nuit (ou plutôt l'inverse, d'ailleurs), au moins du point de vue de la forme poétique.
J'aime beaucoup l'idée de ce trajet poétique à travers les âges, tant il est vrai que nos goûts, en poésie, évolue avec chaque saison.
Citation :
Pour ce dernier jour, je voulais présenter une forme que, personnellement, je ne connais que depuis quelques années, et que j'ai appris à aimer. Il s'agit tout simplement du haïku Arrow. Comment ici, ne pas évoquer et remercier Selenh et son fameux fil Selenh's haïkus Arrow ? Smile
Oui, merci à Selenh pour son initiative. J'ai moi-même appris à connaître cette tradition orientale grâce à toi, Selenh, et passe régulièrement mettre à jour ma lecture du topic dédié.
Citation :
Voici les deux que je préfère : (désolée, je n'ai pas trouvé la version japonaise pour le premier)
Les deux haïkus que tu as postés sont saisissants. Ils me font penser à ces petites papillotes dorées que l'on déballe pour libérer une simple pensée de bon sens et qui, dans leur secret, ouvrent sur trois ouvrages de philosophie complets. Les poèmes présentés recèlent de profondes réflexions sur la possession, le lâcher-prise, le rapport entre beauté et partage de la beauté. Lumineux (à l'instar des lucioles) et, comme tout ce qui est gracieux, faussement facile.
@ Selenh:
Merci beaucoup pour le haïku de Buson, chère Selenh. Un art de la métonymie ? J'aime beaucoup.
Léti Cat in a Magic Wood
Nombre de messages : 2015 Age : 42 Localisation : Sous le camphrier Date d'inscription : 09/10/2014
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Sam 5 Sep 2015 - 9:47
Merci à toutes
Eh eh, Petit Faucon, en effet, je ne pouvais pas laisser passe cette quinzaine sans citer un ou deux haïkus
Merci pour ton passage et ton ajout, Selenh. Je connaissais déjà ce haïku (grâce à toi ) et c'est vrai qu'il est magnifique.
Juliettea2 : j'ai mis moi-même énormément de temps à m'y intéresser. Je suis par exemple passée complètement à côté de Mes voisins les Yamada à cause de ça (je pense). C'est parce que j'ai eu la possibilité d'en écrire lors d'un atelier que j'ai commencé à m'y intéresser
De rien Nat2a Une transmission père-fille, c'est formidable
Dérinoé : mais oui,la bibliothèque, bonne idée ! Je n'y vais plus depuis trois environ, date à laquelle j'ai déménagé, mais ce serait l'occasion de me renseigner avec plus de précisions que "bof, c'est plus loin qu'avant"
Dérinoé a écrit:
Les deux haïkus que tu as postés sont saisissants. (...) Lumineux (à l'instar des lucioles) et, comme tout ce qui est gracieux, faussement facile.
Oui, absolument. Merci de l'exprimer aussi bien.
Nat2a Lady à la rescousse
Nombre de messages : 322 Age : 61 Localisation : Corse Date d'inscription : 19/08/2011
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Sam 5 Sep 2015 - 10:27
Je prends le relais après Léti! Je vous propose un poème du poète grec Yannis Ritsos (je ne me suis pas concertée avec Dérinoé pour mettre la poésie grecque à l'honneur). Yannis Ritsos (1909-1990) était engagé au parti communiste grec et il a payé son engagement par plusieurs séjours en prison. Ce poème est extrait du recueil Les négatifs du silence publié en 1987, où il nous livre sa définition du poète. Parlant de la poésie, il disait:"la poésie n'a pas toujours eu le premier mot. Le dernier, toujours. (Sur une corde) Le poète
Il a beau plonger sa main dans les ténèbres,
sa main ne noircit jamais. Sa main
est imperméable à la nuit. Quand il s ' en ira
( car tous s ' en vont un jour ), j'imagine qu'il restera
un très doux sourire en ce bas monde,
un sourire qui n'arrêtera pas de dire " oui " et encore
" oui "
à tous les espoirs séculaires et démentis.
Voilà, ce texte est en quelque sorte un testament du poète engagé qu'il a été toute sa vie et de l'espoir qui ne l'a jamais quitté. A vos réactions!
Selenh Méchante Femme Savante
Nombre de messages : 7066 Age : 65 Localisation : Aquitaine. Date d'inscription : 24/02/2010
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Sam 5 Sep 2015 - 11:23
Ah, c'est superbe... La traduction semble particulièrement réussie.
Juliette2a Tenant of Hamley Hall
Nombre de messages : 29122 Age : 27 Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande ! Date d'inscription : 06/03/2012
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Sam 5 Sep 2015 - 18:32
Je plussoie pour la traduction Je trouve ce poème très beau, et particulièrement émouvant Merci pour cette découverte
Dérinoé Ready for a strike!
Nombre de messages : 1084 Date d'inscription : 15/10/2011
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Sam 5 Sep 2015 - 21:11
@ Léti:
Citation :
Dérinoé : mais oui,la bibliothèque, bonne idée ! Je n'y vais plus depuis trois environ, date à laquelle j'ai déménagé, mais ce serait l'occasion de me renseigner avec plus de précisions que "bof, c'est plus loin qu'avant"
Selon la taille et le "ravitaillement" des différentes sections, tu pourrais y dénicher quelques perles et te faire peut-être une idée de recueils dont l'achat te semble incertain. Il faudra repasser nous dire un mot de tes éventuelles démarches en matière de poésie: je suis sûre que tu en intéresseras plus d'un sur cette question.
Citation :
Oui, absolument. Merci de l'exprimer aussi bien.
De Jacques Prévert à Tan Taïgi, merci beaucoup d'avoir animé et illustré si richement ces derniers jours. Je reste sur mon coup de coeur pour Barbara et j'ai bien l'intention de me procurer au plus vite un recueil de Prévert (et Kosma) afin de plonger dans cette poésie, mal connue, que tu as su amener de manière fort attrayante.
À ce propos et pour boucler la boucle musicale, par hasard, j'ai entendu hier à la radio que Simone Signoret était accompagné de Jacques Prévert, l'un de ses proches amis, le jour où elle rencontra Yves Montand pour la première fois.
Spoiler:
De gauche à droite, Yves Montand, Simone Signoret et Jacques Prévert.
Ceci pour le clin d'oeil.
@ Nat2a:
Citation :
Je prends le relais après Léti! Je vous propose un poème du poète grec Yannis Ritsos (je ne me suis pas concertée avec Dérinoé pour mettre la poésie grecque à l'honneur).
Que non!
Il faut croire que cette Quinzaine s'est tout naturellement placée sous le haut patronage de Calliope - et du "bien dire" de nos Hellènes.
Citation :
Yannis Ritsos (1909-1990) était engagé au parti communiste grec et il a payé son engagement par plusieurs séjours en prison. Ce poème est extrait du recueil Les négatifs du silence publié en 1987, où il nous livre sa définition du poète. Parlant de la poésie, il disait:"la poésie n'a pas toujours eu le premier mot. Le dernier, toujours. (Sur une corde)
Merci infiniment pour cette magnifique découverte, Nat2a. Je n'avais jamais entendu parler de Yannis Ristos mais je trouve le poème que tu nous proposes absolument magnifique. Heureux celui qui, arrivé à la fin de sa vie, peut se revendiquer en son âme et conscience pareille épitaphe: c'est un éloge sobre, nu et poignant à l'idée de résistance, prise sous toutes ses formes et dans toutes ses acceptions.
À l'aune des évènements biographiques que tu nous rapportes, il n'en est que plus fort et que plus convaincant. Puisse donc la poésie, toujours, avoir le dernier mot. Notre dernier mot.
Dernière édition par Dérinoé le Sam 5 Sep 2015 - 22:07, édité 1 fois
Nat2a Lady à la rescousse
Nombre de messages : 322 Age : 61 Localisation : Corse Date d'inscription : 19/08/2011
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Sam 5 Sep 2015 - 21:35
Le recueil en question m'a été offert en édition bilingue, mais je ne parle pas le grec moderne. Cependant je trouve moi aussi que la traduction est très belle et je suis ravie d'avoir partagé ce beau poème avec vous.
Pour ma deuxième journée-poésie, je continue sur le poète engagé avec cette fois le poète espagnol Miguel Hernandez (1910-1942).Engagé auprès des républicains espagnols pendant la guerre civile, il est condamné à mort en mars 1940, sa peine est commuée à 30 ans de prison et il meurt en 1942. Le poeme que je vous propose s' appelle Nana de la cebolla, berceuse de l'oignon. Il a été écrit en prison après avoir reçu une lettre de sa femme lui disant qu'elle n'a rien à manger sauf de l'oignon alors que son fils est encore tout bébé et qu'elle doit l'allaiter. Ce texte s' adresse donc à sa femme et à son fils.
Nana de la cebolla extait du recueil Mon sang est un chemin
L'oignon est du givre La cebolla es escarcha dur et pauvre ,, cerrada y pobre Givre de tes jours escarcha de tus dìas et de mes nuits. y de mis noches. Faim et oignon Hambre y cebolla: froid noir et givre hielo negro y escarcha immense et rond grande y redonda.
Dans le berceau de la faim En la cuna del hambre était mon enfant. mi niño estaba. Avec le sang de l'oignon Con sangre de cebolla il s' allaitait. se amamantaba. Mais ton sang, Pero tu sangre, givré de sucre, escarcha de azùcar, oignon et faim cebolla y hambre.
Une femme brune, Una mujer morena, transformée en lune, resuelta en luna, se répand fil à fil se derrama hilo a hilo sur le berceau. sobre la cuna. Ris, mon enfant, Ríete, niño, je t'apporte la lune que te tragas la lun quand il le faut. cuando es precioso.
Alouette de ma maison, Alondra de mi casa, enivre toi de rire. ríete mucho. Ton rire dans les yeux Es tu risa en los ojos est la lumière du monde. la luz del mundo. Ris tellement Ríete tanto que mon âme à t'entendre que en el alma al oírte, batte l'espace. bata el espacio.
Ton rire me rend libre, Tu risa me hace libre me donne des ailes. me pone alas. M'enlève les solitudes, Soledades me quita, m'arraache de la prison. càrcel me arranca. Bouche qui vole, Boca que vuela, coeur qui sur tes lèvres corazón que en tus labios lance des éclairs. relampaguea.
Vole enfant dans la double lune des seins. Eux, tristes par l'oignon, toi, satisfait. Ne t'écroule pas. Ne sache pas ce qui se passe ni ce qui arrive.
Je vous ai mis le texte original sauf pour la dernière strophe que je ne trouve plus. Je sais que le texte perd à la traduction et c'est bien dommage. Les 3 premières strophes s' adressent à sa femme qui n'existe ici qu'en tant que mère, image de la maternité, elle allaite son enfant. Elle est libre mais prisonnière de la faim. Le poète se tourne ensuite vers son fils, lui envoie de la force, le goût de vivre et de rire. Mais en même temps, la force de l'Enfant passe à son père, rompt sa terrible réalité et le rend libre d'une certaine façon.
Je termine juste sur une citation de Miguel Hernandez sur le poète: "Les poètes, nous sommes le vent du peuple:nous naissons pour le traverser en soufflant et conduire ses yeux et ses sentiments vers les plus beaux sommets." Bon dimanche poétique!
Dérinoé Ready for a strike!
Nombre de messages : 1084 Date d'inscription : 15/10/2011
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Dim 6 Sep 2015 - 16:48
@ Tous:
Je signale à tous les passants que Nat2a a édité son message d'hier soir pour y ajouter un second poème que je vous invite à découvrir dès maintenant à l'étage au-dessus.
@ Nat2a:
Merci beaucoup pour ce beau poème de Miguel Hernandez dont je n'avais, pour ma part, jamais entendu parler jusqu'à aujourd'hui. Encore un écrivain dont l'oeuvre conserve la trace d'une activité politique brûlante et douloureuse.
J'ai beaucoup aimé cette Berceuse de l'oignon - qui, je trouve, porte très bien son nom.
Le balancement des vers et l'évocation de thèmes presque naïfs en grand contraste avec le sens réellement évoqué - la faim, la solitude, l'emprisonnement, l'éloignement - m'ont immédiatement fait penser à l'une des ces inoffensives petites comptines dont l'apparente douceur recèle plus de mélancolie que n'importe quelle élégie se mourant de désespoir. Un peu comme l'image, tendre et familière, d'une mère allaitant son enfant au coin du feu et derrière laquelle se dresserait une ombre informe, difforme et griffue, prête à fondre sur le bonheur familial pour en grignoter chaque contour. À commencer par celui de l'oignon, sur qui repose ce maigre et fragile équilibre nourricier.
Quand toute survie se colle à la rotondité d'un fruit, toutes les ombres environnantes semblent en être agrandies.
Juliette2a Tenant of Hamley Hall
Nombre de messages : 29122 Age : 27 Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande ! Date d'inscription : 06/03/2012
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Dim 6 Sep 2015 - 18:21
C'est une jolie berceuse, en effet Mais je trouve ce poème très triste également...
Léti Cat in a Magic Wood
Nombre de messages : 2015 Age : 42 Localisation : Sous le camphrier Date d'inscription : 09/10/2014
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Dim 6 Sep 2015 - 18:52
Merci, Nat2a, pour cette esquisse de tour d'Europe poétique
Le poème de Yannis Ritsos est particulièrement beau. J'aime en particulier, sa deuxième partie, sans que je sache bien dire pourquoi. Peut-être simplement le doux sourire ?
J'ai un peu plus de difficultés avec le deuxième poème. J'en aime énormément le titre, avec cette sorte d'oxymore (si je puis dire) entre la berceuse et l'oignon. Mais je ne sais pas, j'ai du mal à "y entrer". Ce n'est pas très grave Merci, en tous cas, d'avoir mis la version originale. Mon espagnol date de très loin, mais reste assez présent pour pouvoir en goûter la musicalité, qui est très présente
Ysabelle Stardust Reveries
Nombre de messages : 36576 Localisation : Quelque part entre l'orient et l'occident Date d'inscription : 07/05/2010
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Dim 6 Sep 2015 - 23:27
Coucou les amies, Désolée de ne pas m’être manifestée plus tôt pour cette belle aventure. A vrai dire je vous lis un peu via mon petit téléphone. Ce n'est pas très confortable et ça l'est encore moins d'écrire un commentaire. A partir de demain, la question sera réglée. Je retrouve enfin mon PC
Petit Faucon a écrit:
Ce poème de René Char me parait correspondre à la définition de la poésie, qui utilise les mots pour créer des assonances qui ouvrent des portes vers des significations inattendues ou improbables.
J'aime beaucoup cette découverte
Tout est dit!
J'avoue que j'avais tourné et retourné les mots dans mon petit cerveau sans arriver à assouvir ma soif. Je reconnais cependant l'élégance et la "poésie"du texte, en dépit de son inaccessibilité. J'ai comme l'impression d'un message codé, incisif et plein d'ironie, qui permet, peut-être, à l'auteur de dire ce qu'il pense tout en gardant ses distances.
Concernant celui de Montherlant, je le trouve magnifique! Il réhabilite à mes yeux celui qui a fait de son héros un monstre de misogynie, dans son œuvre "Les Jeunes filles" Le troisième poème, celui de Kiki Dimoula, est plein de sensibilité. Chaque mot a son pesant et imprime une sensation particulière! c'est étrange, il ne m'est pas inconnu
Léti, J'aime beaucoup Prévert et "Barbara" est mon poème préféré. Il y a aussi la chanson "Les feuilles mortes" . Merci pour ce choix.
Je découvre également Yanis Ritsos et Miguel Hernandez. J'aime beaucoup celui de Nana de la cebolla. Merci à Nat2a pour ce voyage. Le poème est très beau et nul doute qu'il l'est d'avantage, dans sa langue d'origine. Dommage qu'elle ne m'est pas accessible.
Nat2a Lady à la rescousse
Nombre de messages : 322 Age : 61 Localisation : Corse Date d'inscription : 19/08/2011
Dernier jour pour moi, dernier voyage. Cette fois avec un poète plus célèbre puisqu'il s'agit de Pablo Neruda (1904-1973). Poète, écrivain, diplomate, il a même été ambassadeur de France après l'élection d'Allende. Il a obtenu le prix Nobel de littérature en 1971. Le poème que je vous propose est extrait du recueil La rose détachée et s' intitule Si chaque jour
Si chaque jour tombe dans chaque nuit il existe un puits où la clarté se trouve enclose.
Il faut s' asseoir sur la margelle du puits de l'ombre pour y pêcher avec patience la lumière qui s' y perdit.
Ce poème fait le lien avec celui de Yannis Ritsos, sans le vouloir j'ai privilégié cette thématique des ténèbres et de la lumière. Merci à Dérinoé car j'ai beaucoup aimé ce temps de partage poétique avec vous.
Petit Faucon Confiance en soie
Nombre de messages : 12008 Age : 59 Date d'inscription : 26/12/2011
Nat2a pour ces 3 auteurs magnifiques !!! et pour la juxtaposition version originale et traduction
Je dois avouer que j'ai beaucoup lu de poésie dans ma jeunesse dans cette veine d'ode à la liberté et contre la répression, et que c'est une veine que j'affectionne particulièrement, elle m'élève l'esprit et élargit mon horizon, et me rappelle à ma condition d'être humain.
Les trois poèmes que tu as choisis, Nat, sont particulièrement beaux et touchants : je crois que c'est la berceuse de l'oignon que j'ai préféré, il est vraiment poignant ; et il me rappelle celui de Prévert (justement) sur un sujet proche la grasse matinée
Spoiler:
Citation :
Il est terrible le petit bruit de l'oeuf dur cassé sur un comptoir d'étain il est terrible ce bruit quand il remue dans la mémoire de l'homme qui a faim elle est terrible aussi la tête de l'homme la tête de l'homme qui a faim quand il se regarde à six heures du matin dans la glace du grand magasin une tête couleur de poussière ce n'est pas sa tête pourtant qu'il regarde dans la vitrine de chez Potin il s'en fout de sa tête l'homme il n'y pense pas il songe il imagine une autre tête une tête de veau par exemple avec une sauce de vinaigre ou une tête de n'importe quoi qui se mange et il remue doucement la mâchoire doucement et il grince des dents doucement car le monde se paye sa tête et il ne peut rien contre ce monde et il compte sur ses doigts un deux trois un deux trois cela fait trois jours qu'il n'a pas mangé et il a beau se répéter depuis trois jours Ça ne peut pas durer ça dure trois jours trois nuits sans manger et derrière ces vitres ces pâtés ces bouteilles ces conserves poissons morts protégés par les boîtes boîtes protégées par les vitres vitres protégées par les flics flics protégés par la crainte que de barricades pour six malheureuses sardines.. Un peu plus loin le bistrot café-crème et croissants chauds l'homme titube et dans l'intérieur de sa tête un brouillard de mots un brouillard de mots sardines à manger oeuf dur café-crème café arrosé rhum café-crème café-crème café-crime arrosé sang !... Un homme très estimé dans son quartier a été égorgé en plein jour l'assassin le vagabond lui a volé deux francs soit un café arrosé zéro franc soixante-dix deux tartines beurrées et vingt-cinq centimes pour le pourboire du garçon.
Et enfin, je constate que les poètes sont en général peu connus par rapport aux romanciers, en ce qui me concerne depuis le début de ce challenge, je n'en connais qu'une petite moitié. Quel dommage !
Juliette2a Tenant of Hamley Hall
Nombre de messages : 29122 Age : 27 Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande ! Date d'inscription : 06/03/2012
Très beau poème pour finir, Nat2a Une véritable hymne à l'espoir. Chaque être est capable de trouver un bout de lumière, s'il est capable de s'armer de patience et de chercher. J'ai un recueil de Pablo Néruda depuis quelques années, offert par une amie. Tu m'as donné envie de le ressortir. Merci à toi pour ce partage et ces choix fort intéressants.
Nat2a Lady à la rescousse
Nombre de messages : 322 Age : 61 Localisation : Corse Date d'inscription : 19/08/2011
Merci Petit Faucon ppour ce beau et triste poème de Prévert que je ne connaissais pas. Je vous remercie toutes pour vos retours si positifs. J'avoue que j'appréhendais de vous ennuyer par mes choix , tant mieux si vous avez fait de belles découvertes, c'était le but!
Ysabelle Stardust Reveries
Nombre de messages : 36576 Localisation : Quelque part entre l'orient et l'occident Date d'inscription : 07/05/2010
Étant la prochaine sur la liste, je profite ce soir pour présenter mon premier poème, car demain, j'ai une journée chargée et ne pourrais donc avoir assez de temps pour le faire.
J’ai été inspirée par la bannière du forum, montrant Marylin Monroe, lisant le recueil « Leaves of Grass » de Walt Whitman. Avant cela, j'ai découvert ce recueil, en lisant un roman où l’héroïne trouvait dans un livre un extrait de « Leaves Of Grass », ou a qui on a offert ce livre. Je ne me rappelle plus lequel. Ce dont je me rappelle, en revanche, c’est que j’ai passé une bonne partie de la soirée à chercher et lire sur le Net tout ce qui se rapportait à ce recueil. Je n’en ai pas été deçue, au contraire ! J’étais fascinée par la force du verbe, sa capacité à envouter le lecteur dès les premiers vers ! Le poème le plus connu est « Song of myself », Chant de moi-même, traduit en Français par [b]André Gide. Dans sa première édition en 1855, Plus tard il eut le titre : «Poem Of Walt Whitman, An American.» En 1882, il prit le titre de «Song of myself» !
Wikipédia donne un aperçu assez complet sur ce recueil et son auteur, dont je vous mets le lien ici :
Ce que j’ai sélectionné dans ce recueil, est un autre poème intitulé : Poets to Come! (Poètes à venir!). J’espère qu’il vous plaira. Je l’ai trouvé beau et plein de justesse. Il semble reposer la question éternelle, sur le pourquoi de notre existence.
Voici donc le poème dans sa version originale, suivie de la traduction :
[/b]
Citation :
Poets to Come!
Poets to come! Orators, singers, musicians to come! Not to-day is to justify me and answer what I am for, But you, a new brood, native, athletic, continental, greater than before known, Arouse! For you must justify me. I myself but write one or two indicative words for the future, I but advance a moment only to wheel and hurry back in the darkness. I am a man who, sauntering along without fully stopping, turns a casual look upon you and then averts his face, Leaving it to you to prove and define it, Expecting the main things from you.
Poètes à venir! Tribuns, chanteurs, musiciens à venir! Je ne demande pas au Présent ma raison d’être. Le Présent ignore pourquoi je suis. Mais vous, nouvelle couvée, couvée insulaire, athlétique, cosmopolite, plus grande que toutes, Levez-vous! Avancez et grandissez! Je n’écris que deux ou trois mots indicateurs de l’avenir; Je suis celui qui n’accomplit que quelques pas et se retire dans ses ténèbres originelles; Je suis l’homme qui va sur la route, sans fléchir, jette un regard léger vers vous, et vous retire son visage, Vous laissant la tâche de prouver, de définir, Espérant de vous les mots essentiels
Dérinoé Ready for a strike!
Nombre de messages : 1084 Date d'inscription : 15/10/2011
Merci infiniment pour ce troisième poème, Nat2a. Je trouve le texte absolument magnifique et, de surcroît, tout à fait exemplaire quant au trait distinguant essentiellement le vers de la prose : dans une langue (apparemment) simple et sobre, la poésie parvient à suggérer des myriades de sentiments d'une grande complexité, à l'instar de l'insaisissabilité de la pensée, de l'opposition entre savoir et ignorance, du travail de la recherche sous toutes ses formes, de l'abnégation dans la résistance à l'ordre établi. La poésie en général, et ce texte-là en particulier, m'évoquent ces feux d'artifice qui, s'élançant vers le ciel sans bruit et sans couleur, explosent en leur assourdissant apogée en une gerbe de lumières insoupçonnées. Le règne de l'étoile inattendue: un coup de canon, et tout est illuminé.
Bien qu'il puisse renvoyer à toutes sortes d'attitudes et de domaines, ce poème-là évoque pour moi la discipline de la Philosophie qui, dans mon esprit, n'est autre que ce "puits ou la clarté se trouve enclose". Je te remercie encore une fois pour cette belle découverte car, de Pablo Neruda, je ne connaissais que La Centaine d'Amour (1995), sans doute l'un de ces recueils les plus connus en francophonie. Je ne manquerai pas, désormais, de me lancer à la découverte de ses autres poèmes.
Des trois textes que tu as postés, ma préférence va à ceux de Yannis Ritsos et de Pablo Neruda, qui, comme tu l'as très justement souligné, ont en commun d'écrire l'humain avec des mots et de la lumière.
Citation :
Merci à Dérinoé car j'ai beaucoup aimé ce temps de partage poétique avec vous.
C'est moi qui te remercie de nous avoir proposé des textes aussi lumineux - j'utilise cet adjectif à chacun de mes messages, depuis le début de la Quinzaine mais il faut croire qu'il naît assez naturellement sous vos pas. Après les magnifiques poèmes sélectionnés par Léti, nous avons, grâce à toi, poursuivi en beauté.
Citation :
Je vous remercie toutes pour vos retours si positifs. J'avoue que j'appréhendais de vous ennuyer par mes choix (...)
Tu as eu tort.
@ Petit Faucon:
Merci beaucoup pour La grasse matinée de Jacques Prévert. Je crois bien que je l'avais déjà lue mais c'est ton message qui l'a fixée aujourd'hui dans mon esprit, et pour longtemps je crois.
L'accumulation tranquille de ces petits manques qui rongent, lentement, la substance de l'Homme, jusqu'à devenir, dans leur minérale omniprésence, plus denses encore que l'être lentement gommé. Jusque dans l'amère cruauté du titre, juste et tragique.
@ Ysabelle:
Citation :
Désolée de ne pas m’être manifestée plus tôt pour cette belle aventure. Embarassed A vrai dire je vous lis un peu via mon petit téléphone. Ce n'est pas très confortable et ça l'est encore moins d'écrire un commentaire.
Pas de problème, Ysabelle. Il est clair que le support téléphonique n'est pas des plus confortables pour rédiger des messages d'une certaine longueur.
Citation :
A partir de demain, la question sera réglée. Je retrouve enfin mon PC Very Happy
Et j'en suis bien contente pour toi: les désagréments informatiques sont parmi les pires qui soient au quotidien.
Citation :
J'avoue que j'avais tourné et retourné les mots dans mon petit cerveau sans arriver à assouvir ma soif. Je reconnais cependant l'élégance et la "poésie"du texte, en dépit de son inaccessibilité. J'ai comme l'impression d'un message codé, incisif et plein d'ironie, qui permet, peut-être, à l'auteur de dire ce qu'il pense tout en gardant ses distances.
Je te rejoins tout à fait sur cette impression de "message codé incisif et plein d'ironie": c'est exactement le sentiment qui m'assaille à chacune de mes lectures de ce texte. Je sais, par avance, que je ne le comprendrai pas mais il me semble que, d'un genre un peu particulier, ce code-là n'est pas nécessairement pensé pour être déchiffré, son inintelligibilité (totale ou partielle) faisant partie intégrante du message voulu par l'auteur.
Citation :
Concernant celui de Montherlant, je le trouve magnifique!
J'en suis très heureuse car je l'aime beaucoup moi aussi.
Citation :
Il réhabilite à mes yeux celui qui a fait de son héros un monstre de misogynie, dans son œuvre "Les Jeunes filles" Laughing
J'ai toujours pensé - mais nous pourrons en reparler un jour sur le topic ad hoc, si le coeur t'en dit - que, dans Les jeunes Filles, Henry de Montherlant s'était en partie au moins amusé à façonner des personnages outrés et excessifs, sortes de prototypes montés de toutes pièces pour tester des intrigues, des revers, des sentiments. Je le crois trop fin et trop connaisseur de l'âme humaine pour sombrer dans les clichés d'un sexisme aussi pompier.
Citation :
Le troisième poème, celui de Kiki Dimoula, est plein de sensibilité. Chaque mot a son pesant et imprime une sensation particulière! c'est étrange, il ne m'est pas inconnu scratch
Dans la mesure où la scansion constitue le coeur même de ce poème, je me dis que tu as peut-être déjà lu un texte construit sur cette rythmique particulière, laquelle a pu s'imprimer dans ton esprit indépendamment du thème et de la langue.
***
Merci infiniment pour le poème de Walt Whitman posté ce soir même, Ysabelle. Ta présentation est très intéressante: je crois, moi aussi, qu'une bonne moitié des auteurs que je découvre m'est apportée sur la rive par d'autres écrivains.
Ce que je trouve très interpelant, dans ce Poètes à venir, c'est le renversement de l'image d'Epinal selon laquelle le versificateur serait un être par essence retranché et incompris, errant de solitude en solitude sans espoir d'être jamais célébré, ou même plus simplement lu. Or, là, Walt Whitman se place lui-même dans une concaténation ininterrompue de baladins, conscient qu'il écrit moins pour le présent que pour les générations à venir.
La poésie serait-elle un enfant du lendemain?
P. S. Ceux qui le souhaitent pourront lire la première strophe, versions anglaise et française, du Chant de moi-même mentionnée par Ysabelle en cliquant ici, en date du 12 octobre.
Léti Cat in a Magic Wood
Nombre de messages : 2015 Age : 42 Localisation : Sous le camphrier Date d'inscription : 09/10/2014
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Mar 8 Sep 2015 - 13:19
Merci pour ce dernier poème, Nat2a. J'aime beaucoup Pablo Neruda, même si je ne le connais que trop peu. Je trouve sa langue magnifique (et pour le coup, la traduction me semble très réussie aussi)
Merci à toi aussi, Ysabelle. J'avoue que je ne connaissais Whitman que de nom (et encore)...J'aime beaucoup l'idée que ce soit la bannière du forum qui t'ai donné envie de nous faire partager ce poème
J'aime l'idée de transmission, ou plutôt, de "passage de flambeau" qui se dégage de ce "poets to come". Comme toi, je le trouve beau et plein de justesse.
Petit Faucon Confiance en soie
Nombre de messages : 12008 Age : 59 Date d'inscription : 26/12/2011
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Mar 8 Sep 2015 - 14:27
Merci Ysabelle pour cette belle présentation de Walt Whitman que je ne connais également que de nom.
Je lirai plus attentivement les liens que tu as postés sur lui et ce recueil plus tard car je manque de temps pour approfondir. J'ai aimé le ton de Whitman, cette apostrophe aux poètes de demain.
Juliette2a Tenant of Hamley Hall
Nombre de messages : 29122 Age : 27 Localisation : Entre l'Angleterre et la Thaïlande ! Date d'inscription : 06/03/2012
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Mar 8 Sep 2015 - 18:43
Merci pour le partage du poème de Walt Whitman, Ysa Je l'ai beaucoup aimé, et là encore, le ton est différent, et le lecteur se trouve pris à parti par le poète
D'ailleurs, il me semble que c'est Whitman qui est souvent cité dans Le Cercle des poètes disparus ! Si c'est bien le cas, ce n'est pas pour rien
Ysabelle Stardust Reveries
Nombre de messages : 36576 Localisation : Quelque part entre l'orient et l'occident Date d'inscription : 07/05/2010
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Mer 9 Sep 2015 - 23:54
Pour le second choix, je reviens en Europe et plus précisément en Espagne, à l'époque florissante de l'Andalousie "El Andalous". Cet époque qui connut une période de riche épanouissement économique, scientifique et culturel. De la conquête omeyyade du sol andalou en 711 à la chute de Grenade, la poésie règne, éblouissante, portée par des hommes et des femmes, des juifs, des musulmans et des chrétiens. C'était l'époque des splendeurs, de l"amour, de la beauté. C'était surtout l'apport de plusieurs civilisations qui se sont côtoyées en toutes harmonie et ont donné le meilleurs en tout.
J'ai sélectionné quelques extraits de plusieurs poètes. La traduction estompe malheureusement l'esthétisme des textes originaux.
Sur la beauté de l'Andalousie :
Citation :
Quel bonheur que le vôtre, ô gens d'Andalousie ! Ces ombrages riants, ces cours d'eau assoupis, Ces rivières, ces frondaisons, ces lieux bénis Ramènent le jardin d'éden en nos contrées. Par élection, c'est ce pays que j'élirais. N'ayez crainte, demain, d'entrer dans la fournaise : Quel paradis s'évanouirait devant les braises?"
Ibn Khafâdja
Echange entre deux amants célèbres de l'époque : Ibn Zeidoun et Wallada :
Citation :
Le bonheur est passé, ces beaux jours ne sont plus Depuis que ton visage a déserté ma vue. Tu es la vie. Si nous devions nous perdre un jour, Que l'on creuse ma fosse et qu'un linceul m'entoure."
Ibn Zaydûn
Citation :
Attends qu'il fasse noir Avant de me revoir Car j'ai vu que la nuit Garde mieux les secrets.
Wallâda
Le chant d'un nostalgique :
Citation :
Ô temps de nos amours en terre d’al-Andalus que la pluie qui tombe te soit bénéfique Nos amours de jadis ne sont plus qu’un rêve évanescent Éphémère comme l’instant que l’on ravit furtivement.
Les nuits auraient couvert le secret de nos amours du voile de leur obscurité si les fronts des belles semblables à des soleils ne l’avaient révélé par leur clarté. Les étoiles de nos coupes s’inclinèrent […] Moments de désir qui n’ont d’autre défaut Que celui d’être passés aussi vite qu’un clin d’œil
À l’instant même où nous goûtions le plaisir d’être unis Le matin tomba sur nous comme une armée en furie Et les étoiles filantes sur nous fondirent À moins que ce ne furent les yeux des narcisses qui nous affectèrent.
Ibn al-Khatîb
Petit Faucon Confiance en soie
Nombre de messages : 12008 Age : 59 Date d'inscription : 26/12/2011
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Jeu 10 Sep 2015 - 8:51
Ah Ysabelle
J'étais certaine que tu nous emmènerais en Orient : c'est magnifique, merci beaucoup
Dernière édition par Petit Faucon le Jeu 10 Sep 2015 - 13:46, édité 1 fois
Ysabelle Stardust Reveries
Nombre de messages : 36576 Localisation : Quelque part entre l'orient et l'occident Date d'inscription : 07/05/2010
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés... Jeu 10 Sep 2015 - 12:52
Merci Petit Faucon Je savais que tu apprécierais.
Pour ceux qui veulent un peu plus loin voici un extrait du long poème d'Ibn al-Khatîb chaté par la Diva libanaise, Feyrouz
Spoiler:
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés...
Poèmes, poésie : partageons nos poèmes préférés...