Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore... |
|
| Dumas traducteur : Robin Hood... | |
|
+4esperluette Muezza kary lady Clare 8 participants | Auteur | Message |
---|
lady Clare Lily-white Doe
Nombre de messages : 9970 Localisation : Between Thornfield Hall and Pemberley Date d'inscription : 01/10/2008
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mar 21 Juil 2009 - 22:11 | |
| Quand Alexandre Dumas s'attaque à la légende de Robin Hood...cela donne Robin des Bois, prince des voleurs et Robin des Bois, le proscrit...(merci à L_Alex de me les avoir offert). L'auteur des Trois mousquetaires propose sa propre version du mythe en s'inspirant des légendes, chansons et ballades diverses qui sont parvenues jusqu'à lui. Dumas s'est pris d'une véritable passion pour Walter Scott grâce à Invahoé et écrire sur Robin Hood est aussi une façon de rendre hommage à cet écrivain qu'il admire. Ces deux tomes racontent la vie de Robin de sa naissance à sa fin, recueilli tout bébé (à l'âge de quinze mois, Dumas est très précis sur ce point) par Gilbert et Marguerite Head, il grandit dans la forêt de Sherwood où il devient rapidement l'archer émérite que l'on connait. Le secret de sa naissance lui est révélé à l'adolescence, il est de haute naissance... S'ensuivent alors toute une série d'aventures dans lesquelles sa bravoure et son ingénuosité ne lui font pas défaut. Dumas mélange joyeusement la légende, son imagination et l'Histoire de l'Angleterre... On y croise des personnages que l'on connait bien, Lady Marianne, Will Ecarlate , frère Tuck, Much ou encore Petit Jean... La trame de l'histoire reste tout tout même très consensuelle. La rencontre avec un certain G de G se fait tardivement, vers la fin du deuxième tome, Dumas le surnomme "le Normand", Robin le - Spoiler:
tue lors d'un combat et Guy sera vengé par sa cousine qui assassinera Robin...
Les descriptions de la forêt de Sherwood sont champêtres et bucoliques à souhait, exemple - Citation :
- "Le ciel était pur; le soleil illuminait ces grandes solitudes; la bise passant à travers les taillis entrainait dans l'atmosphère les senteurs âcres et pénétrantes du feuillage des chênes et les mille parfums des fleurs sauvages; sur les mousses, sur les herbes, les gouttes de rosée brillaient comme des semis de diamants ; aux coins des futaies chantaient et voltigaient les oiseaux ; les daims bramaient dans les fourrés; partout enfin la nature s'éveillait, et les derniers brouillards de la nuit fuyaient au loin."
Le style de Dumas est parfois décousu, on passe de descriptions très détaillées et travaillées à un style parfois trop oralisé, mais le tout se lit sans déplaisir... |
| | | lady Clare Lily-white Doe
Nombre de messages : 9970 Localisation : Between Thornfield Hall and Pemberley Date d'inscription : 01/10/2008
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Lun 12 Oct 2009 - 19:03 | |
| J'avais mis aussi dans cette information dans un autre topic "Hathersage et Jane Eyre", c'est l'endroit où est enterré Little John (Petit Jean), voici sa tombe Et j'ai lu ceci dans Robin des Bois, le proscrit de Alexandre Dumas, quand il évoque Hathersage ("situé à six miles de Castelton dans le Derbyshire") "Le tombeau qui recouvre les restes du brave Petit Jean existe encore, et il se fait remarquer par l'extraordinaire longueur de la pierre qui le recouvre. Cette pierre présente aux regards investigateurs des curieux deux initiales J. N. très artistiquement creusées dans le coeur du granit". Toutélié |
| | | kary Ville du Nord...
Nombre de messages : 727 Age : 39 Localisation : perdue dans ma bibliohèque Date d'inscription : 28/06/2006
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mar 27 Avr 2010 - 13:07 | |
| Ah, un topic sur Robin des bois ! Je repost donc mon message ici : Je ne sais pas si ça a déjà été dit sur le forum mais à l'occasion de la sortie du film, les éditions Points (ré)éditent Robin des Bois, le prince des voleurs d'Alexandre Dumas qui était resté introuvable jusque là en librairie. Je ne sais pas si la 2e partie suivra ( Robin des bois, le proscrit). Je l'ai acheté hier, j'espère qu'elle vaut le coup ! Je vous renvoie à la page fnac pour l'aperçu de la couverture |
| | | Muezza Almost Unearthly Thing
Nombre de messages : 3223 Age : 50 Localisation : Levallois Date d'inscription : 29/01/2006
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mar 27 Avr 2010 - 14:27 | |
| Il faut faire attention car ces romans, tout comme " Ivanhoé", signés Dumas chez nous ne sont en fait que des traductions. En l'occurrence, ces romans autour de Robin des Bois sont en fait une traduction du roman "Robin Hood and Little John, or the merry men of Sherwood forest" du Britannique Pierce Egan . On n'y retrouve donc pas du tout la patte de Dumas |
| | | esperluette Magnolia-White Ampersand
Nombre de messages : 9312 Date d'inscription : 11/07/2009
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mar 27 Avr 2010 - 18:36 | |
| J'ai lu une édition de Robin des bois par Alexandre Dumas, quand je devais avoir dix ans, dans une collection de jolis livres "à l'ancienne" qui était à ma mère, mais je ne sais pas s'il s'agissait seulement de la première partie ou des deux. C'était peut-être une version abrégée d'ailleurs, mais je ne crois pas que ça soit précisé sur mon livre... Je me suis toujours demandé si ce livre était l'oeuvre de Dumas ou une traduction, j'ai enfin ma réponse ! En tout cas, j'en garde quand même un très bon souvenir, et quand je serais un peu plus riche^^ je me laisserais peut-être tenter par l'édition Points, j'aime beaucoup la couverture, toute simple, on dirait un roman jeunesse. |
| | | Tatiana A view from the past
Nombre de messages : 14359 Age : 39 Localisation : Quelque part dans l'Angleterre du XIXe... Date d'inscription : 26/02/2010
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mer 28 Avr 2010 - 8:56 | |
| Ahhh je ne savais pas que c'était une traduction ! Ca m'explique pourquoi je n'avais justement pas retrouvé la griffe de Dumas dans cette histoire et que j'avais si peu accroché, encore que mes souvenirs du livre sont un peu flous. Merci pour cet éclaircissement ! |
| | | Fred Amazing Needle Spirit
Nombre de messages : 3739 Age : 53 Localisation : les pieds sur terre et la tête dans les nuages Date d'inscription : 05/10/2009
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mar 25 Mai 2010 - 17:19 | |
| Je l'ai acheté ce matin. Avec l'intention de le lire mais je ne sais pas quand... Pas de trace de la deuxième partie, ni dans les rayons, ni dans la liste "du même auteur dans la même collection" en fin de livre.... |
| | | Marian Sherwoodian Dreamy Quill
Nombre de messages : 3076 Age : 34 Localisation : Bordeaux, un café à la main, un livre dans l'autre... Date d'inscription : 06/07/2010
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mar 6 Juil 2010 - 19:14 | |
| - Fred a écrit:
- Pas de trace de la deuxième partie, ni dans les rayons, ni dans la liste "du même auteur dans la même collection" en fin de livre....
En réalité, j'avais commencé à acheter la première partie et je me suis rendue compte qu'ils ne faisaient plus le seconde partie toute seule. Du coup je me suis retrouvée à acheter l'intégral avec les deux tomes en un. Comme je le disais précédemment donc... - Citation :
- On ne retrouve pas la façon de raconter, de décrire les lieux et les personnages, de les faire vivre à laquelle Dumas nous a habitués, notamment dans Les Trois Mousquetaires ou Le Comte de monte Christo... Certes, Robin est décrit comme chevaleresque, valeureux, généreux, loyal... Certes, le shérif de Nottingham est décrit comme tyrannique, violent, cupide... Mais il manque ce je ne sais quoi qui nous fait aimer ou détester les personnages de Dumas sans jamais nous laisser indifférent. Et je te l'accorde, c'est très enfantin. De plus, tu me diras si je me trompe, mais je trouve que le style est quelque peu théâtral et manque peut-être de péripéties. Il y avait pourtant moyen de faire de la légende de Robin des bois quelque chose de vivant, vu la profusion des anecdotes disponibles.
Je dirais d'ailleurs presque qu'il s'agit de littérature pour les enfants, mais sans doute les enfants d'une autre époque. Parce que même si c'est plaisant à lire et pas difficile, cela manque quand même sérieusement de profondeur...
|
| | | Fred Amazing Needle Spirit
Nombre de messages : 3739 Age : 53 Localisation : les pieds sur terre et la tête dans les nuages Date d'inscription : 05/10/2009
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Dim 22 Aoû 2010 - 22:50 | |
| J'ai terminé Robin des Bois Prince des Voleurs depuis quelques temps déjà, mais j'avais oublié de poster mon avis. J'ai bien aimé. Il y a de l'action, c'est facile à lire, tellement que je l'ai confié à mes enfants. Par rapport aux autres romans de Dumas, l'intrigue est assez simple: c'est l'histoire de Robin (encore une histoire de Robin des Bois serait plus honnête). On survole celle des autres protagonistes quand leur chemin croise celui du héros. Je ne me suis pas froissée un neurone, mais j'ai passé un agréable moment! J'attends de voir si la deuxième partie sera rééditée maintenant. |
| | | Marian Sherwoodian Dreamy Quill
Nombre de messages : 3076 Age : 34 Localisation : Bordeaux, un café à la main, un livre dans l'autre... Date d'inscription : 06/07/2010
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mer 25 Aoû 2010 - 16:47 | |
| Je l'ai terminé il y a quelques semaines aussi. C'est certes du "grand n'importe quoi" parce que c'est encore plus invraisemblable et inconcevable que la série dont je suis fan, mais j'ai bien aimé parce que ce n'est pas prise de tête comme l'a fait remarquer Fred, et surtout parce que je me suis trop marrer. Franchement, il y a des passages quand les personnages racontaient les "histoires" ou le mariage arrangé des frères de Will qui sont assez mythique. La fin était super triste par contre. J'avais une boule dans la gorge parce que j'ai fait l'analogie avec la série BBC Robin Hood de 2006, et j'avais presque les larmes aux yeux, même si certains passages dans ces moments "tristes" tournent parfois au ridicule. Ce n'est qu'à la fin que j'ai compris qu'en fait, Robin et Marian étaient les seuls à ne pas avoir d'enfant, snif, c'est triste, ils ne laissent presque aucun héritage. Ce qui m'a fait rire aussi c'est tout le monde se mariant avec tout le monde et le registre manichéen typique (le bien d'un côté, le mal de l'autre). |
| | | lady Clare Lily-white Doe
Nombre de messages : 9970 Localisation : Between Thornfield Hall and Pemberley Date d'inscription : 01/10/2008
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mar 7 Sep 2010 - 22:27 | |
| Je poste ici cette information puisqu'il est dit dans le résumé que le spectacle s'inspire en partie de Dumas, donc, bientôt au ... Théâtre des Variétés 7 bd Montmartre 75002 Paris
Robin des Bois!! - Citation :
- Il était une fois un royaume paisible et heureux sur lequel régnait le bon Roi Richard. C'était un merveilleux souverain aimé de tous. Absent pour cause de croisade, il se fait voler sa couronne par un vil usurpateur le Prince Jean. Conseillé et aidé par le cruel shérif de Nottingham, il n'a qu'un seul but en tête : s'emparer de toutes les richesses du royaume. Tout le bon peuple est harcelé, accablé d'impôts et de taxes injustes jusqu'au jour où...
Robin des Bois héros courageux au cœur pur, vole à leur secours. Aidé par ses joyeux compagnons de la forêt de Sherwood, Petit Jean, Frère Tuck et Will l'Écarlate, il part au nom du Roi Richard à la reconquête du trône. Dans sa quête de justice et d'absolu, il rencontrera aussi l'amour en la personne de Marianne, une jeune fille aussi belle et douce que courageuse et entreprenante.
Une légende fantastique pour petits et grands librement inspirée d'Alexandre Dumas et Walt Disney. Nos héros à force d'ingéniosité et de bravoure triompheront du Mal et de ses sbires. Le prince Jean n'aura qu'à bien se tenir. Combats, cascades et magie sont au rendez-vous de ce grand spectacle. Aussi faîtes flèche de tout bois et venez vite rejoindre notre héros au grand coeur. http://www.theatre-des-varietes.fr/node/35Détail des séances à 14h : En octobre : samedi 2, samedi 9, samedi 16, samedi 23, lundi 25, mardi 26, jeudi 28, samedi 30. En novembre : lundi 1er, samedi 6, mercredi 10, samedi 13, samedi 20, samedi 27. En décembre : mercredi 1er, samedi 4, samedi 11, mercredi 15, samedi 18, lundi 20, mercredi 22, lundi 27, mardi 28, jeudi 30
|
| | | April Black Leather's Violet
Nombre de messages : 17118 Age : 50 Localisation : Allongée sur des pétales de violettes, en très bonne compagnie Date d'inscription : 20/06/2007
| | | | lady Clare Lily-white Doe
Nombre de messages : 9970 Localisation : Between Thornfield Hall and Pemberley Date d'inscription : 01/10/2008
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mer 8 Sep 2010 - 15:29 | |
| J'en étais sûre!! Par contre, tu vois, pas de Guy de Gisborne dans le résumé, je ne sais donc pas s'il y en a un dans la pièce!! |
| | | April Black Leather's Violet
Nombre de messages : 17118 Age : 50 Localisation : Allongée sur des pétales de violettes, en très bonne compagnie Date d'inscription : 20/06/2007
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mer 8 Sep 2010 - 15:41 | |
| |
| | | Marian Sherwoodian Dreamy Quill
Nombre de messages : 3076 Age : 34 Localisation : Bordeaux, un café à la main, un livre dans l'autre... Date d'inscription : 06/07/2010
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mer 8 Sep 2010 - 18:22 | |
|
Dernière édition par Marian le Mer 8 Sep 2010 - 19:15, édité 2 fois |
| | | Fred Amazing Needle Spirit
Nombre de messages : 3739 Age : 53 Localisation : les pieds sur terre et la tête dans les nuages Date d'inscription : 05/10/2009
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mer 8 Sep 2010 - 19:03 | |
| Merci Marian, je n'avais pas encore lu la deuxième partie... |
| | | Marian Sherwoodian Dreamy Quill
Nombre de messages : 3076 Age : 34 Localisation : Bordeaux, un café à la main, un livre dans l'autre... Date d'inscription : 06/07/2010
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... Mer 8 Sep 2010 - 19:15 | |
| De toutes façons c'est un personnage archi-mineur, tu ne loupes rien... *dit celle qui est super désolée d'avoir fait une bourde* |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Dumas traducteur : Robin Hood... | |
| |
| | | | Dumas traducteur : Robin Hood... | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|