Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore...
 
AccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -23%
(Black Friday) Apple watch Apple SE GPS 44mm ...
Voir le deal
199 €

 

 Persuasion : quelle traduction choisir?

Aller en bas 
+7
Pando_Kat
Sethy
margause
MissAcacia
Luc
cat47
Petitelutine95
11 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
serendipity
Aurora Borealis Chaser
serendipity


Nombre de messages : 12420
Date d'inscription : 31/05/2007

Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Persuasion : quelle traduction choisir?   Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Icon_minitimeMar 19 Déc 2017, 13:42

Je ne me sens pas suffisamment compétente pour apporter un avis à ces questions, mais je suis toujours surprise de voir que certains anglicistes et "érudits" choisis pour traduire des classiques puissent parfois rendre des copies aux passages aussi peu clairs, voire avec des contre-sens scratch

En tout cas merci d'avoir cité ces exemples Rosalind et merci à toi Clinchamps de nous avoir donné les alternatives cheers
Revenir en haut Aller en bas
clinchamps
Oshaberi Sensei
clinchamps


Nombre de messages : 72616
Age : 81
Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha
Date d'inscription : 09/01/2007

Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Persuasion : quelle traduction choisir?   Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Icon_minitimeMar 19 Déc 2017, 13:48

Comme le dit ma belle-fille dans un de ses essais universitaires, "la traduction : une trahison" ou quelque chose comme ça, je peux retrouver les références, si ça vous intéresse ! Laughing
Revenir en haut Aller en bas
serendipity
Aurora Borealis Chaser
serendipity


Nombre de messages : 12420
Date d'inscription : 31/05/2007

Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Persuasion : quelle traduction choisir?   Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Icon_minitimeMar 19 Déc 2017, 14:05

Dans la même idée, les italiens utilisent "traduttore, traditore" Wink
Revenir en haut Aller en bas
marie21
Lost in RA Sunbae
marie21


Nombre de messages : 19045
Age : 45
Localisation : In a forest, halfway from the Peak District to Seoul with a stopover in Istanbul
Date d'inscription : 25/09/2006

Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Persuasion : quelle traduction choisir?   Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Icon_minitimeMar 19 Déc 2017, 21:28

MissAcacia a écrit:
Sacré belette Very Happy !

Je me suis aussi interrogée sur cette phrase car pour "get along" on trouve plutôt "bien s'entendre", "progresser", "partir" voire "ficher le camp".

Mais "along" a aussi le sens de "avec, accompagner", semble-t-il.
Wordreference:

Donc j'aurai plutôt vu quelque chose comme "Elles ne purent plus du tout le ramener avec elles" ou "vers elles", mais je ne suis pas vraiment angliciste  Rolling Eyes .
Je ne suis pas angliciste mais vu le contexte de cette phrase, je penche aussi plutôt à "elles eurent du mal à le ramener vers elles" , "faire en sorte qu'il continue d'avancer avec elle, au lieu d'aller à la poursuite de la belette" lol!

Rosalind a écrit:
C'est ce que j'ai pensé d'abord.

Mais si la belette est partie dans l'autre sens Twisted Evil
Je visualise la scène comme Rosalind en fait, la belette pour moi n'est pas partie devant, mais plutôt derrière!!! lol!

Clinchamps, ta belle-fille a raison!!! Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Persuasion : quelle traduction choisir?   Persuasion : quelle traduction choisir? - Page 2 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Persuasion : quelle traduction choisir?
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Traduction de Persuasion de 1882
» Bonjour à toutes et à tous
» [sondage] Duel Jane Austen n°16 (Persuasion 1995 vs Persuasion 2007)
» Persuasion
» Nouveau membre et traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
The Inn at Lambton :: Do you read, Mr Darcy? :: Jane Austen :: Oeuvres et adaptations :: Persuasion-
Sauter vers: