Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore...
 
AccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

 

 The Taming of the Shrew (BBC 1980)

Aller en bas 
+2
Clelie
mimidd
6 participants
AuteurMessage
mimidd
Aki no Hoshizora
mimidd


Nombre de messages : 15717
Localisation : with a Japanese man singing for Rotterdam
Date d'inscription : 17/04/2006

The Taming of the Shrew (BBC 1980) Empty
MessageSujet: Re: The Taming of the Shrew (BBC 1980)   The Taming of the Shrew (BBC 1980) Icon_minitimeLun 16 Mar 2009 - 18:07

Comme promis, mon avis sur l'adaptation de The Taming of the Shrew, réalisée en 1980 et dirigée/produite par Jonathan Miller dans le cadre de la BBC Shakespeare Collection. Premier opus de la saison 3, elle marque un changement dans la manière d'appréhender Shakespeare : au contraire de Cedric Messina, le précédent producteur, qui avait opté pour des adaptations réalistes et "grand public", Jonathan Miller s'oriente vers une approche plus "littéraire", plus "cérébrale".

Côté distribution Jonathan Miller se démarque également, en choisissant John Cleese pour le rôle de Petruchio. WHAT ?! Un Monty Python qui n'a jamais joué Shakespeare dans une des prestigieuses adaptations de la BBC ?! Shocking ! Laughing (j'avoue, je ne connais pas très bien la filmo de John Cleese Embarassed , j'ai vu la moitié de Sacré Graal, et un épisode de Fawlty Tower, donc je n'ai pas été dérangée plus que çà ^^). Et pourtant, çà le fait grave The Taming of the Shrew (BBC 1980) 553975 The Taming of the Shrew (BBC 1980) 553975 The Taming of the Shrew (BBC 1980) 553975 . A l'origine, John Cleese était très réticent, en particulier par rapport à cette pièce, il craignait avant tout "a lot of furniture being knocked over, a lot of wine being spilled, a lot of thighs being slapped and a lot of unmotivated laughter". Et apparement, il n'avait pas compris de suite que cette adaptation allait rester l'adaptation officielle de la BBC pendant quelques années, et ne s'était rendu compte qu'après coup de la responsabilité qui lui incombait The Taming of the Shrew (BBC 1980) 25855 . Pas sûr qu'il aurait accepté sans çà, et quel dommage cela aurait été pour nous ...

C'est mon adaptation préféré de The Taming of the shrew, je pense même que c'est mon adaptation shakespearienne préférée pour le moment (mais je suis loin d'avoir tout vu ^^).
John Cleese et Sarah Badel sont géniaux dans les rôles titres, et les autres acteurs ne sont pas en reste (ils m'ont même fait apprécier l'histoire secondaire tournant autour de Bianca et de ses nombreux soupirants, c'est tout dire Laughing ).
L'accent est vraiment mis sur la psychologie des personnages. On est loin du "tout burlesque" de Zeffirelli, Petruchio et Kate n'apparaissent pas comme des fous furieux enragés. En fait, je dirais que la vision des personnages se rapproche beaucoup de celle de l'adaptation Shakespeare Retold, tout en étant plus proche du texte original. Les personnages de Kate et Petruchio, au delà de leur fort caractère, sont très touchants, on sent bien leurs faiblesses, leurs peurs, et surtout leur tendresse l'un envers l'autre.
Rhaaaaa, je fonds complètement quand ils s'embrassent dans la rue, ou après la tirade finale de Kate, avec le silence et le regard de Petruchio qui veulent tout dire The Taming of the Shrew (BBC 1980) 41810
Pour autant, Jonathan Miller n'a pas enlevé la dimension misogyne de cette tirade (qui de toute façon, correspond à sa vision de Petruchio comme d'un puritain, mouvement dans lequel la femme doit obéissance à son mari - merci Wikipedia ^^), mais elle est un peu atténuée par la manière dont nous sont présentés les personnages. On comprend qu'il n'est pas seulement question d'un rapport de force entre l'homme et la femme. Et comme dans l'adaptation Shakespeare Retold, on sent bien que la "victoire" de Petruchio n'est pas aussi nette qu'il y parait, Kate n'est pas la seule à avoir été apprivoisée sunny

Côté décor, on reste également dans la sobriété, avec des intérieurs s'inspirant des peintures de l'époque, en particulier celles de Vermeer drunken

J'aime cette adaptation pour tout un tas de raisons, certaines très évidentes (John Cleese The Taming of the Shrew (BBC 1980) 284494) , d'autres qui entrent plus dans le champ du détail (certains regards, certains gestes, etc) mais pour résumer, en la visionnant pour la première fois, j'avais enfin l'impression de comprendre le texte de Shakespeare study .
Les choix opérés par Jonathan Miller donnent une profondeur et une force inhabituelles à la pièce de Shakespeare, non pas qu'elle n'en avait pas à l'origine, mais elles ont souvent été estompées dans les adaptations ...


Voici deux extraits, désolée pour la qualité du son et de l'image, mais çà peut quand même vous donner une petite idée :

Acte II, scène 1 (première rencontre entre Kate et Petruchio)