| Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre | |
|
+24Selenh majeanne Scarlett Unnie Ju Miriel Queen Margaret Angealyn Fred Félicité Bonnie Fée clochette serendipity Camille Mc Avoy Rosalind mimidd Accalia P&P MissAcacia Judi clinchamps Copetan imonjo cat47 Miss Halcombe 28 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Miss Halcombe Wandering White Soul
Nombre de messages : 3819 Age : 74 Localisation : Bourbonnais Date d'inscription : 24/06/2007
| Sujet: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Ven 11 Juil 2008 - 22:58 | |
| J'ouvre ce topic , avec l'accord de cat, pour que ceux et celles qui se lancent dans la lecture en anglais et qui rencontrent des mots , expressions ou tournures de phrases pas très familiers , puissent y trouver de l'aide à la traduction. J'ai commencé aujourd'hui la lecture de "Mr Harrison's Confessions " d'Elizabeth Gaskell et je n'ai pas compris ce que signifiait la phrase " Tell me all about the wooing and winning " . C'est sans doute bête comme chou, mais je bloque, là...Help ! Cat , je n'ai pas été très inspirée pour trouver un titre à ce topic, change-le si nécessaire ! |
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Ven 11 Juil 2008 - 23:46 | |
| Le titre de ce topic me semble parfait, ne sois pas si modeste, Miss Halcombe. Pour ce qui est de ton expression, cela veut dire quelque chose comme: Dites-moi tout sur la manière de courtiser et charmer._________________ |
|
| |
Miss Halcombe Wandering White Soul
Nombre de messages : 3819 Age : 74 Localisation : Bourbonnais Date d'inscription : 24/06/2007
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Sam 12 Juil 2008 - 9:49 | |
| Merci, cat ! Je ne voyais pas du tout la signification de cette phrase ; je comprends bien l'ensemble du paragraphe, à présent . |
|
| |
imonjo Ready for a strike!
Nombre de messages : 1373 Age : 51 Localisation : près de Paris Date d'inscription : 15/09/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Mer 26 Nov 2008 - 12:31 | |
| Oh, exactement le topic qu'il me fallait. Merci. J'essaye désespérément de lire Jane Eyre en anglais. Déjà, je saute pas mal de mots (dans le train : pas de dico) car sinon, j'en serais encore à décrypter la description des enfants Reed... Mais je me suis arrêtée sur le mot thorn. Jane dit que la demeure est entourée de thorns aussi imposants que des chênes (oaks). J'ai cherché à traduire thorn, je trouve épine, épineux. Sur internet, je tombe sur aubépine. Alors 1ment : je n'ai jamais vu un buisson d'aubépine grand comme un chêne ; 2ment, quand je retraduis aubépine, j'arrive sur hawthorn... Je sollicite donc votre aide sur ce point, certes non primordial, mais que j'aimerais éclaircir. P.S. : Cat47, il me semble que tu as écrit qu'une autre des soeurs Brontë était la plus difficile à comprendre. Mais déjà avec celle-ci, je m'arrache les cheveux. |
|
| |
Copetan Romancière anglaise
Nombre de messages : 3164 Age : 47 Localisation : Entre la Cité de Calvin et la Terre Sainte Date d'inscription : 23/04/2007
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Mer 26 Nov 2008 - 13:35 | |
| Les thorn trees désignent des arbres dont les feuilles ressemblent à des épines, comme les acacias. |
|
| |
imonjo Ready for a strike!
Nombre de messages : 1373 Age : 51 Localisation : près de Paris Date d'inscription : 15/09/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Mer 26 Nov 2008 - 14:04 | |
| Merci Copetan de ta réponse rapide. Des arbres de cette taille me conviennent mieux. |
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Mer 26 Nov 2008 - 16:50 | |
| A part cela, je fais ma botaniste et rappelle qu'il existe d'innombrables espèces d'aubépines, dont certaines de très grande taille. _________________ |
|
| |
clinchamps Oshaberi Sensei
Nombre de messages : 72646 Age : 81 Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha Date d'inscription : 09/01/2007
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Mer 26 Nov 2008 - 23:27 | |
| Surtout que l'aubépine est aussi épineux !! Je sens que je vais fréquenter ce topic!! |
|
| |
Judi Intendante de Pemberley
Nombre de messages : 530 Age : 50 Localisation : Je viens du suuuuuud.... Date d'inscription : 11/09/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 27 Nov 2008 - 10:58 | |
| Quelle bonne idée de topic...merci!!! Pour ma part cela va plus que m'aider à comprendre les expressions un peu difficiles à traduire... |
|
| |
MissAcacia DerbyCheshire Cat
Nombre de messages : 7646 Age : 51 Localisation : Perched on a hot sound tree Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 27 Nov 2008 - 23:15 | |
| - Copetan a écrit:
- Les thorn trees désignent des arbres dont les feuilles ressemblent à des épines, comme les acacias.
Avant de rajouter mon grain de sel, je précise que je n'ai rien à voir dans cette histoire. Je doute un peu que Charlotte Brontë se réfère à l'acacia (ou plutôt le robinier faux acacia) dans ce cadre, qui en anglais est le black locust, rarement plantés autour des maisons en raison de leurs racines (et qui n'était pas forcément très généralisé dans des jardins "sauvages", car il s'agit d'une espèce nord américaine importée en Europe au XVIIème) L'aubépine pourrait convenir mais même si on trouve de très grands exemplaires (là je te suis Cat, j'en ai vu d'impressionnantes dans les Pyrénées), elle n'atteint pas les dimensions d'un chêne. Restent les fruitiers (poiriers et pruniers) qui ont des rameaux épineux pour les variétés sauvages ou très rustiques et qui peuvent atteindre des dimensions très respectables, plus propres à être comparés à des chênes. Il me semble de plus que l'on est dans le nord de l'Angleterre (corrigez-moi si je me trompe), régions de sols pauvres et acides (les landes) ou les chênes ne sont pas forcément très hauts. Enfin, je parle pour ne pas dire grand chose puis que l'explication de Copetan suffit largement sans se mettre à couper les feuilles en quatre épines Désolée de l'intrusion donc. |
|
| |
P&P Coléoptère d'Afrique
Nombre de messages : 277 Age : 33 Localisation : In an austenian world. Date d'inscription : 05/01/2009
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Mer 7 Jan 2009 - 19:10 | |
| Quand vous lisez en Anglais, avez vous un dictionnaire sous la main ou non ? (grande question que je me pose depuis un bon bout de temps et qui me turlupine : regarder chaque mot que je ne comprends pas dans le dico : Pffffff....mais en même temps, si je veux enrichir mon vocabulaire...Que me conseillez vous ?) Merci ! |
|
| |
Accalia Enfolded in Adoring Gaze
Nombre de messages : 3264 Age : 34 Localisation : pas loin... Date d'inscription : 29/04/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Mer 7 Jan 2009 - 19:26 | |
| Je ne cherche dans le disctionnaire que si je ne comprends pas le sens de la phrase, si je suis intriguée ou si le mot revient souvent...sinon je me laisse porter. |
|
| |
mimidd Aki no Hoshizora
Nombre de messages : 15717 Localisation : with a Japanese man singing for Rotterdam Date d'inscription : 17/04/2006
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Mer 7 Jan 2009 - 19:51 | |
| P&P, tu trouveras la réponse à ta question dans ce topic : _________________ ずっと続く道 これからも変わらずに 同じことで笑っていよう 一人じゃないよ アホな仲間と =☆= In a road that keeps going without change, let’s keep laughing about the same things. =☆= =☆=☆=☆= You’re not alone. You’ve got this stupid friend with you (道, 丸∞すばる) =☆=☆=☆= |
|
| |
P&P Coléoptère d'Afrique
Nombre de messages : 277 Age : 33 Localisation : In an austenian world. Date d'inscription : 05/01/2009
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Mer 7 Jan 2009 - 20:18 | |
| Merci, désolée si ce n'était pas la bonne place ! |
|
| |
Rosalind Ice and Fire Wanderer
Nombre de messages : 17039 Age : 74 Localisation : entre Rohan et Ruatha ... Date d'inscription : 17/04/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 17:31 | |
| Je m'adresse aux anglicistes émérites de ce forum Quelle est la différence entre fern et bracken ? |
|
| |
Camille Mc Avoy Bits of Ivory
Nombre de messages : 11921 Age : 39 Localisation : in Highbury Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 17:34 | |
| Je ne dois pas être si émérite que ça car je ne connais aucun de ces deux mots. Pour moi fern, c'est télé en allemand |
|
| |
Rosalind Ice and Fire Wanderer
Nombre de messages : 17039 Age : 74 Localisation : entre Rohan et Ruatha ... Date d'inscription : 17/04/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 17:44 | |
| Les deux signifient fougère, mais il doit y avoir une nuance . |
|
| |
serendipity Aurora Borealis Chaser
Nombre de messages : 12420 Date d'inscription : 31/05/2007
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 17:50 | |
| Question intéressante Rosalinde ; si j'en crois mon dictionnaire, "bracken" est indénombrable, alors que cette précision n'est pas apportée pour "fern". ... et wikipedia me dit que les "bracken" sont une espèce de "fern" () donc j'en déduis que le terme "fern" est plus général.... Edit : je crois que ce topic aurait été plus adapté à ta question
Dernière édition par serendipity le Jeu 12 Nov 2009 - 17:58, édité 4 fois |
|
| |
Fée clochette Soul dancing on the breeze
Nombre de messages : 26779 Age : 79 Localisation : sur le chapeau de Mrs Bennet, ayez pitié de mes pauvres nerfs ! Date d'inscription : 03/03/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 17:54 | |
| Fern = fougère aigle, je la déteste, elle est pleine de tiques bracken = fougère arborescente... il me semble qu'elle ne pousse pas chez nous. mais sous les forêts tropicales souvent chez les fleuristes en plante d'appartements |
|
| |
serendipity Aurora Borealis Chaser
Nombre de messages : 12420 Date d'inscription : 31/05/2007
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 17:57 | |
| Wouah Fée Clochette tu es une encyclopédie aurais-tu des photos ?? |
|
| |
Fée clochette Soul dancing on the breeze
Nombre de messages : 26779 Age : 79 Localisation : sur le chapeau de Mrs Bennet, ayez pitié de mes pauvres nerfs ! Date d'inscription : 03/03/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 18:13 | |
| voici l'arborescente et la fougère aigle |
|
| |
serendipity Aurora Borealis Chaser
Nombre de messages : 12420 Date d'inscription : 31/05/2007
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 18:16 | |
| Merci Fée clochette, et merci à la modo qui a déplacé la conversation plus vite que son ombre |
|
| |
Fée clochette Soul dancing on the breeze
Nombre de messages : 26779 Age : 79 Localisation : sur le chapeau de Mrs Bennet, ayez pitié de mes pauvres nerfs ! Date d'inscription : 03/03/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 18:19 | |
| |
|
| |
serendipity Aurora Borealis Chaser
Nombre de messages : 12420 Date d'inscription : 31/05/2007
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 18:22 | |
| Hum, ce sont les effets secondaires des inhalations de fougères c'est hallucinogène J'espère que Rosalinde arrivera à retrouver sa question, sinon la pauvre elle risque de se croire atteinte de troubles de la mémoire |
|
| |
Fée clochette Soul dancing on the breeze
Nombre de messages : 26779 Age : 79 Localisation : sur le chapeau de Mrs Bennet, ayez pitié de mes pauvres nerfs ! Date d'inscription : 03/03/2008
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre Jeu 12 Nov 2009 - 18:24 | |
| mais c'est commestible une fougère légume de disette sur toute l'europe dans le temps. |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre | |
| |
|
| |
| Lire en anglais : mots, expressions difficiles à comprendre | |
|