Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore...
 
AccueilRechercherS'enregistrerConnexion

 

 Wives and Daughters : le livre et son adaptation

Aller en bas 
+136
loulilou
Léti
Tatiana
genny
Petit Faucon
Aradia
Ysabelle
Koba Films
pouchkinet
TatianaGibson
Beadu06
Saatiya
Cassandre
Tiadeets
valmont
Lilieärendil
titiia
Juliette2a
MissCharlotte
Sybel
Satine
zoju
Beth
Lorelei
Nat*PML
Otma
LaPalatine
junie
lilougeri
Serpencia
Lady Crumpets
Cindy
MarianneJustineBrandon
annehonym
Panda
Miss Jane
Aryan
Meha
vladina
Selenh
Séverine
Keina
emimoi
Ju
hinddine
honey-hijo
Marganne
Fred
Lily of Northanger
Fauvette
Branwen
Joëlle
jennyDarcy
Lambada
Miss Chocolat
Eleanor
Nougatine
Maribel
lilou1625
Rosalind
Tizzie
imonjo
Boréas
diane
emmaD
Wuxue
lizzy
majeanne
Darcylove
Vegas
Darcy
Popila
eveange66
Fée clochette
Félicité
manue
vali
Marianne
Accalia
archi
Pando_Kat
Zakath Nath
serendipity
Aliénor
MissAcacia
Isil
Scarlett Unnie
Miss Bell
ekaterin64
Elizabeth
adsartha
Meli
anne shirley
Ithildine
althea
C de Villemer
misshoneychurch
clinchamps
Lempicka
kary
Resmiranda
lorelai59
Clelie
Galy
Bexounet
grillon
KittKat
Camille Mc Avoy
Kate
Copetan
Solia
rolidiffy
tiff
Axoo
oat
nephtis
lorka
isobel
Hélène Darcy
plume
Emjy
mimidd
Laure
Ashley
Miss Smith
Nettie
sniprie
dborah1054
Faustine
JaneA
Natacha Rostov
Kitty
cat47
Muezza
Smo
Nelly8
140 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 24 ... 30  Suivant
AuteurMessage
clinchamps
Oshaberi Sensei
clinchamps


Nombre de messages : 72632
Age : 81
Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha
Date d'inscription : 09/01/2007

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeJeu 27 Aoû 2009 - 13:28

Merci de ton lien et de l'explication de la coiffure de Lady Harriet. En France, cette mode à l'antique et à la Titus a débuté sous le Directoire, où les robes des dames étaient si transparentes que "la pudeur en était offensée" et de plus fendues haut sur la jambe, le pied chaussé de sandales genre spartiates. Mais je croyais que la coiffure à la Titus n'était que pour les hommes, les femmes ayant des chignons entourés de ruban, toujours à l'antique. Seulement les costumes de l'adaptation n'évoquent pas du tout cette époque, mais plutôt la Restauration et les environs de 1830 où cette mode avait depuis longtemps été abandonnée. Mais lady Harriet a un esprit indépendant et plutôt frondeur, alors ! ... lol!
Revenir en haut Aller en bas
emmaD
Romancière anglaise
emmaD


Nombre de messages : 2639
Age : 43
Localisation : Lutèce
Date d'inscription : 26/03/2009

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeJeu 27 Aoû 2009 - 14:01

Je plussoie sur Clinchamps. L'explication est intéressante, mais pas forcément très satisfaisante. La mode antique et grécisante a été très forte en France au cours de la période révolutionnaire, où tous les villages baptisés Saint-Machin avaient changé de nom pour devenir Sparte, Port-Brutus, etc. Mais ça s'est calmé ensuite !

Je ne suis pas sûre que l'extravagance des Incroyables et des Merveilleuses ait eu un succès considérable en Angleterre et surtout, je doute que plus de vingt ans après, une mode aussi extraordinaire que celle consistant pour une femme à avoir les cheveux courts ait perduré (surtout que cette coiffure rappelait les coupes de cheveux des futurs guillotinés, ce qui n'est pas du meilleur goût).

Et puis, ce détail sans importance perturbe les spectateurs sans apporter grand-chose ni être justifié. C'est un peu dommage !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/904342/emmaD
imonjo
Ready for a strike!
imonjo


Nombre de messages : 1373
Age : 51
Localisation : près de Paris
Date d'inscription : 15/09/2008

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeJeu 27 Aoû 2009 - 16:19

[Mode HS]
MissAcacia a écrit:
Imonjo, tes attentes en matière de coléoptères d'Afrique pourront être comblées par l'adaptation, où l'on peut en voir quelques cohortes.
lol! quelques cohortes, tu m'étonnes ! de quoi leer une armée Wink

Heureusement pour moi, ils sont épinglés, punaisés, collés et sous-verre. Piourk...
[Fin du mode HS]

Quelques scènes m'ont surprises dans le film. Principalement sur l'évolution des sentiments de Roger, sur laquelle (évolution) Elisabeth Gaskell reste beaucoup plus floue dans le livre.

D'autres part dans le film, j'ai compris que Roger avait envoyé des courriers/colis à son amie Molly en plus de ses lettres à sa fiancée Cynthia. Je croyais qu'une correspondance entre jeune homme et jeune femme était déplacée à l'époque de Jane Austen. Qu'en était-il selon vous à l'époque où se situe Wives and Daughters ?
Revenir en haut Aller en bas
clinchamps
Oshaberi Sensei
clinchamps


Nombre de messages : 72632
Age : 81
Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha
Date d'inscription : 09/01/2007

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeJeu 27 Aoû 2009 - 18:16

Je crois qu'avant l'époque victorienne, les gens avaient une conduite plus libre et correspondre n'était pas si mal interprété. Je veux dire que cela ne signifiait pas forcément qu'il y avait quelque chose entre les personnes qui s'écrivaient autre que l'amitié. Dans le livre, cependant il y a beaucoup moins d'échanges entre Molly et Roger que dans le film, ce qui rend d'ailleurs leur futur amour plus vraisemblable. Very Happy
Et Tizzie, je crois que tu vas mieux aimer le film, plus "actif" à tous égards ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
emmaD
Romancière anglaise
emmaD


Nombre de messages : 2639
Age : 43
Localisation : Lutèce
Date d'inscription : 26/03/2009

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeJeu 27 Aoû 2009 - 18:32

J'ai la même croyance que toi, Clinchamps. Ceci dit, je ne suis pas sûre qu'une jeune fille comme il faut, même à une époque moins pesante que la seconde moitié du XIXe, ait pu librement correspondre avec un jeune homme.

Mais d'après ce que j'avais compris du film, Molly bénéficiait surtout des lettres reçues pas Cynthia, dans lesquelles se trouvaient aussi des trucs pour elle. Serait-il temps que je revoie l'adaptation ? sunny
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/904342/emmaD
clinchamps
Oshaberi Sensei
clinchamps


Nombre de messages : 72632
Age : 81
Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha
Date d'inscription : 09/01/2007

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeJeu 27 Aoû 2009 - 20:11

Il y a longtemps que je n'ai pas vu le film, mais il me semble bien qu'il y a une vraie correspondance entre Roger et elle, et qu'elle étudie de son côté la botanique et les insectes, ce qui fait qu'elle est plus proche de Roger que dans le livre. De plus, le côté "grand frère" de Roger par rapport à elle est bien plus nettement marqué aussi dans le film, ce qui autorise une correspondance. Mais il faudrait que je le revoie, pour être sûre.
Revenir en haut Aller en bas
MissAcacia
DerbyCheshire Cat
MissAcacia


Nombre de messages : 7646
Age : 51
Localisation : Perched on a hot sound tree
Date d'inscription : 26/10/2007

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeVen 28 Aoû 2009 - 0:59

Je suis d'accord avec vous pour la coiffure "à la Titus" qui est un peu décalée par rapport à l'époque où est censé se déroulé l'histoire... mais c'est la seule explication un peu officielle que j'ai trouvée.
Je ne me suis pas arrêtée à l'autre explication vraisemblable impliquant la présence en colonie de certain parasite capillaire bien connu des services de Marie-Rose, ou pire, pouvant justifier des mesures aussi drastiques, Imonjo ayant déjà eu du mal à survivre aux légions de coléoptères rapportés d'Afrique. Et dans ce cas Lady Harriet aurait certainement porté perruque... Most shocking indeed ! Shocked

Le style empire a perduré jusqu'en 1820 en Angleterre d'après ce que je sais mais les manches gigot et les crinolines de Mrs Gibson indiquent clairement 10 ans de plus. Molly est plus simple dans sa mise: sa taille est encore haute et ses jupes sont droites; elle est un peu à la masse mais 10 ans de décalage ça fait peut-être un peu beaucoup (comme ne le lui fait pas remarquer Cynthia, avec un certain tact, lorsqu'elle lui montre LA boutique de Hollingford)... Ceci dit, il y a la fameuse Duchesse qui apparaît "à l'enfant", sans ses diamants, au grand dam de Mrs Goodenough*, ça ne fait pas très 1830... ou me trompai-je ?
Règnerait-il finalement quelque confusion dans les styles ?

Je profite de ce message pour donner une mention spéciale à Bill Paterson, j'aime beaucoup son Dr Gibson, à Michael Gambon dans le rôle du Squire (je confirme l'affection que je porte à ce personnage malgré tous ses gros défauts. Il est parfaitement assorti à sa demeure).
Justine Waddel campe une Molly qui m'a beaucoup plu, un brin plus rebelle et plus scientifique que dans le livre (il faudra que je relise mais il me semble qu'elle essaie aussi de s'intéresser aux travaux de Roger dans le livre, avec beaucoup moins d'application cependant...).
Kelley Hawes est aussi très bien dans le rôle de Cynthia que j'ai bien retrouvée (elle aussi m'est sympathique malgré ses manigances et son goût du secret).
Roger est vraiment le gars sympathique et Mrs Gibson, l'impossible égoïste hypocrite du livre**.
Et j'ai revu avec plaisir cette chère Lady Catherine95 (Barbara Leigh-Hunt) dans le rôle de Lady Cumnor. Elle a donc vraiment un talent spécial pour jouer les vieilles dames désagréables.
Plus tous les autres...

Pour la correspondance, on ne voit jamais Molly écrire à Roger pendant son absence. J'ai aussi été surprise d'entendre celui-ci faire allusion à ses lettres à son retour. D'autant qu'il me paraît peu vraisemblable qu'elle lui ait écrit en cachette ou qu'elle se soit compromise de la sorte, au vu de sa réaction lors de l'affaire Preston (l'échange du paquet dans la librairie prouve bien que correspondance = réputation engagée). Alors, quelques feuillets glissés dans les lettres de Cynthia ? quelques passages ou adresses glissés par Cynthia dans ses lettres à la demande de sa sœur de fortune ? ou tout simplement une petite erreur de scénario...

* j'adore ce nom, d'autant que c'est l'excellente Mrs Jennings - alias Elizabeth Priggs, je crois- qui s'y colle.
** j'avais oublié tous ses calculs d'apothicaire sur les héritiers potentiels de Hamley Hall (vains calculs d'ailleurs, puisque c'est moi qui hériterai Razz) et la vile mise en marché de sa fille (assez horrifiée par sa mère et on la comprend)
Revenir en haut Aller en bas
Popila
Free Spirit of Longbourn



Nombre de messages : 2057
Age : 40
Date d'inscription : 27/07/2007

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeVen 28 Aoû 2009 - 11:53

MissAcacia a écrit:
Pour la correspondance, on ne voit jamais Molly écrire à Roger pendant son absence. J'ai aussi été surprise d'entendre celui-ci faire allusion à ses lettres à son retour. D'autant qu'il me paraît peu vraisemblable qu'elle lui ait écrit en cachette ou qu'elle se soit compromise de la sorte, au vu de sa réaction lors de l'affaire Preston (l'échange du paquet dans la librairie prouve bien que correspondance = réputation engagée). Alors, quelques feuillets glissés dans les lettres de Cynthia ? quelques passages ou adresses glissés par Cynthia dans ses lettres à la demande de sa sœur de fortune ? ou tout simplement une petite erreur de scénario...
Il me semble que dans le livre (tout comme dans l'adaptation, enfin, je crois) Molly et Roger ne correspondent pas directement : simplement, Cynthia se désintéresse tellement de ce que Roger peut lui écrire qu'elle laisse Molly lire la quasi intégralité des lettres qu'elle reçoit. Celle-ci est donc parfaitement au courant de tout ce qui arrive à Roger, et Cynthia, pour meubler ses lettres, ne doit sans doute jamais manquer de mentionner Molly.

Quant à Roger, il avoue, une fois revenu, que Cynthia était assez négligente dans ses lettres, car elle laissait transparaître par certaines de ses remarques et questions qu'elle ne lisait pas les siennes en entier. Au bout d'un moment d'ailleurs, lorsqu'il se trouve au loin, c'est davantage à Molly qu'il se met à songer qu'à Cynthia (ce qui transparaît peut-être plus dans l'adaptation que dans le livre), et c'est davantage à elle qu'il songe lorsqu'il écrit.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.misspopila.blogspot.com/
clinchamps
Oshaberi Sensei
clinchamps


Nombre de messages : 72632
Age : 81
Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha
Date d'inscription : 09/01/2007

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeVen 28 Aoû 2009 - 13:03

MissAcacia a écrit:
Je suis d'accord avec vous pour la coiffure "à la Titus" qui est un peu décalée ...
Je ne me suis pas arrêtée à l'autre explication vraisemblable impliquant la présence en colonie de certain parasite capillaire bien connu des services de Marie-Rose, ou pire, pouvant justifier des mesures aussi drastiques, Imonjo ayant déjà eu du mal à survivre aux légions de coléoptères rapportés d'Afrique. Et dans ce cas Lady Harriet aurait certainement porté perruque... Most shocking indeed ! Shocked

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 55950 Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 55950 Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 55950 Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 55950 Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 55950
À part ça, il faut que je revoie le film !! Quelle corvée !!! Wink lol!
Revenir en haut Aller en bas
imonjo
Ready for a strike!
imonjo


Nombre de messages : 1373
Age : 51
Localisation : près de Paris
Date d'inscription : 15/09/2008

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeVen 28 Aoû 2009 - 14:18

Popila a écrit:
MissAcacia a écrit:
Alors, quelques feuillets glissés dans les lettres de Cynthia ? quelques passages ou adresses glissés par Cynthia dans ses lettres à la demande de sa sœur de fortune ? ou tout simplement une petite erreur de scénario...
Il me semble que dans le livre (tout comme dans l'adaptation, enfin, je crois) Molly et Roger ne correspondent pas directement : simplement, Cynthia se désintéresse tellement de ce que Roger peut lui écrire qu'elle laisse Molly lire la quasi intégralité des lettres qu'elle reçoit. Celle-ci est donc parfaitement au courant de tout ce qui arrive à Roger, et Cynthia, pour meubler ses lettres, ne doit sans doute jamais manquer de mentionner Molly.
Et bien justement dans l'adaptation, il est dit à au moins deux reprises qu'il y a correspondance entre Molly et Roger.

1ment : lorsque Cinthya part pour Londres et demande à Molly d'écrire à Roger parcequ'elle n'aura pas le temps de le faire elle-même.
Bon, là je veux bien c'est sur la demande de Cynthia.

Ce point n'est pas dans le livre.

2ment : au retour de Roger, lors du séjour de Molly à Hamley Hall, alors qu'il est surpris que Molly reconnaisse au microscope un des parasites Mad que MissAcacia aura la gentillesse de ne plus nommer ( Wink ), elle lui répond qu'elle se souvient de toutes ses lettres (en gros, je ne me souviens plus des termes exacts).

Et c'est là que le bas blesse.
Cynthia aurait-elle eu l'indélicatesse de réveler à Roger qu'elle permettait aussi librement à Molly de lire leur correspondance d'amoureux (on sait que de la part de Roger en tout cas, les lettres étaient assez enflammées). Et il n'est jamais dit dans le roman que Roger envoyait des feuillets en plus pour Molly (ni des boîtes de parasites punaisés, j'en conviens, repiourk).
Par contre, il est écrit que Molly demande à Cynthia où se trouve Roger, Cynthia lui nomme une région en hésitant et Molly est visiblement bien plus renseignée sur le coin dont il est question (par ses recherches personnelles).

Bref, tout ceci n'est pas très grave, ne gâche pas le plaisir, rend simplement un peu plus facile la découverte des sentiments de chacun.

Un peu comme dans la manière dont les phrases sont tournées dans la discussion finale entre Roger et son père. Je rapprocherais ce détail de l'adaptation avec la scène de P&P95 où Darcy fonce à Londres pour retrouver Wickham : le spectateur a tout compris, bien plus vite que dans le livre, bien trop vite par rapport au rythme lent de l'écriture de Gaskell.

Finalement, comme dans toute adaptation, il y a justement adaptation du roman.

En tout cas, Clinchamps, y'a pas d'mal à s'faire du bien ! Razz
Revenir en haut Aller en bas
Nelly8
Crimson Rose of Hamley
Nelly8


Nombre de messages : 2225
Age : 78
Localisation : Savoie
Date d'inscription : 17/02/2006

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeVen 28 Aoû 2009 - 15:38

Je viens me mêler de votre conversation, via posts Very Happy Il me semble me souvenir que dans l'adaptation Molly ne reçoit pas de lettres de Roger, mais lorgne avec envie sur celles reçues par Cynthia. Cette dernière ne lit pas à Molly les parties intimes la concernant, mais lui donne à lire la partie où Roger s'adresse à Molly et comme Cynthia se désintéresse de ces courriers, Molly les conervent. C'est le souvenir que je garde de mes nombreux visionnages de cette adaptation que j'aime énormément, mais peut-être que je me trompe scratch
Revenir en haut Aller en bas
emmaD
Romancière anglaise
emmaD


Nombre de messages : 2639
Age : 43
Localisation : Lutèce
Date d'inscription : 26/03/2009

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeVen 28 Aoû 2009 - 16:14

Nelly, j'ai eu la même impression que toi. Dans ses lettres à Cynthia, Roger écrit des pages enflammées réservées à l'élue de son cœur et des récits plus généraux sur son voyage, destinés à être partagés avec tout le monde, ainsi que des passages adressés à Molly.

Pour moi, quand Molly disait se souvenir des lettres de Roger, c'était bien de celles qu'il avait envoyées à Cynthia qu'elle parlait. À cette époque-là, il était fréquent de lire à voix haute ou de faire lire à d'autre des extraits de son courrier (mais pas les passages les plus personnels, évidemment).
Revenir en haut Aller en bas
http://www.fanfiction.net/u/904342/emmaD
cat47
Master of Thornfield
cat47


Nombre de messages : 24251
Age : 67
Localisation : Entre Salève et Léman
Date d'inscription : 28/01/2006

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeVen 28 Aoû 2009 - 22:04

Je n'ai pas osé intervenir car je ne suis vraiment plus sûre du tout de ce point mais il me semble à moi aussi que dans l'adaptation, Roger n'écrit pas directement à Molly.

Horreur, je vais moi aussi être obligée de passer par un revisionnage! affraid lol!

_________________
Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Mr10
Revenir en haut Aller en bas
MissAcacia
DerbyCheshire Cat
MissAcacia


Nombre de messages : 7646
Age : 51
Localisation : Perched on a hot sound tree
Date d'inscription : 26/10/2007

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeSam 29 Aoû 2009 - 0:51

Oh Cat, comme je te plains, encore un visionnage de cette adaptation... Razz Mais tu sauras te consoler en sachant que c'est pour la bonne cause !

En fait la question n'est pas tant le fait que Molly reçoive indirectement des lettres de Roger mais qu'il soit fait allusion, à deux reprises (comme le souligne justement Imonjo, l'amie des hannetons, des scolytes et des carabes*), à des lettres envoyées à Roger par Molly, ce qui est assez compromettant et donc surprenant.

Nous attendons donc des avis aussi détaillés qu'impartiaux ... Very Happy

Évidemment c'est un détail, mais aussi une bonne excuse pour revisionner, alors...

* je ne ferai aucune autre allusion aux possibles habitants de la chevelure de Lady Harriet**, mais soyez assurées que les coléoptères de Roger Hamley déclinent formellement toute responsabilité dans cette triste affaire et ajoutent qu'il faudrait veiller à ne point mélanger les torchons des affreux parasites avec les serviettes des honnêtes insectes méritants, qui plus est morts pour la science...
** c'est un curieux effet d'avoir la nette impression de croiser Muezza en regardant la scène où celle-ci se promène à cheval Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Rosalind
Ice and Fire Wanderer
Rosalind


Nombre de messages : 17038
Age : 74
Localisation : entre Rohan et Ruatha ...
Date d'inscription : 17/04/2008

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeVen 18 Sep 2009 - 0:23

Je viens de finir le livre. C'est un régal. Merci Nelly de me l'avoir conseillé ! Molly est une délicieuse héroïne, et je me réjouis à présent de regarder l'adaptation.

Je n'ai pas encore lu toutes les pages de ce topic, mais j'ai l'impression que Cynthia est assez détestée. Or je ne l'ai pas jugée si sévèrement. Elle est certes futile et aime à séduire, mais elle est assez lucide sur elle-même, (et sur sa mère !). Elle aime sincèrement Molly, ainsi que Mr Gibson qu'elle respecte particulièrement, et elle est désolée de démériter à ses yeux.

Par contre j'ai détesté "Clare" dès le début ! Bien que tout compte fait elle soit plus sotte et égoïste que méchante.
Revenir en haut Aller en bas
MissAcacia
DerbyCheshire Cat
MissAcacia


Nombre de messages : 7646
Age : 51
Localisation : Perched on a hot sound tree
Date d'inscription : 26/10/2007

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeDim 20 Sep 2009 - 23:12

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 999779 Rosalinde, pour Cynthia, que j'aime bien malgré ses défauts. Je partage tout à fait ton ressenti.
Revenir en haut Aller en bas
cat47
Master of Thornfield
cat47


Nombre de messages : 24251
Age : 67
Localisation : Entre Salève et Léman
Date d'inscription : 28/01/2006

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeDim 20 Sep 2009 - 23:15

Rosalinde a écrit:
Je n'ai pas encore lu toutes les pages de ce topic, mais j'ai l'impression que Cynthia est assez détestée.

Eh bien c'est justement parce que tu n'as pas lu toutes les pages. Very Happy Cynthia compte pas mal de supporters parmi les lambtoniens, dont moi. sunny

_________________
Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Mr10
Revenir en haut Aller en bas
Nelly8
Crimson Rose of Hamley
Nelly8


Nombre de messages : 2225
Age : 78
Localisation : Savoie
Date d'inscription : 17/02/2006

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeLun 21 Sep 2009 - 21:34

Je n'ai pas détesté Cynthia moi non plus et je suis ravie de voir que tu as aimé le roman Rosalinde, le contraire m'aurait étonné sunny
Revenir en haut Aller en bas
Rosalind
Ice and Fire Wanderer
Rosalind


Nombre de messages : 17038
Age : 74
Localisation : entre Rohan et Ruatha ...
Date d'inscription : 17/04/2008

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeLun 21 Sep 2009 - 22:09

Oui je l'ai beaucoup aimé, et je comprends pourquoi tu me l'as si vivement recommandé. J'ai eu un peu de mal au début, je le lisais le soir et mélangeais un peu les Cumnor et les Haley !
Mais j'ai été immédiatement séduite par la fraîcheur et la spontanéité de Molly, et ai tout de suite pris en grippe Mrs Gibson. J'ai admiré Molly d'accepter de l'appeler "maman", et d'ailleurs cela m'a choqué tout au long du roman.
Revenir en haut Aller en bas
Nelly8
Crimson Rose of Hamley
Nelly8


Nombre de messages : 2225
Age : 78
Localisation : Savoie
Date d'inscription : 17/02/2006

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeLun 21 Sep 2009 - 22:14

Je ne me souviens plus si tu as déjà vu l'adaptation Question si ce n'est déjà fait, n'hésites pas, c'est une de mes adaptations préférées Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 41810
Revenir en haut Aller en bas
Rosalind
Ice and Fire Wanderer
Rosalind


Nombre de messages : 17038
Age : 74
Localisation : entre Rohan et Ruatha ...
Date d'inscription : 17/04/2008

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeLun 21 Sep 2009 - 22:23

J'ai commencé, je m'en regarde un petit bout tous les soirs !
Revenir en haut Aller en bas
lilou1625
Fine Eyes Lady
lilou1625


Nombre de messages : 1874
Age : 43
Localisation : Quelque part, dans la campagne anglaise
Date d'inscription : 18/02/2009

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeMar 22 Sep 2009 - 9:34

tu as raison de prendre ton temps Rosalinde, c'est un tel plaisir de regarder cette adaptation, c'est l'une de mes préférés drunken
Revenir en haut Aller en bas
Nelly8
Crimson Rose of Hamley
Nelly8


Nombre de messages : 2225
Age : 78
Localisation : Savoie
Date d'inscription : 17/02/2006

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeMar 22 Sep 2009 - 21:30

Prends ton temps Rosalinde, tu as raison de déguster à petites doses cette superbe adaptation. J'attends ton avis Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 474727
Revenir en haut Aller en bas
Vegas
Romancière anglaise
Vegas


Nombre de messages : 1861
Age : 32
Localisation : Au bord du lac de Pemberley, dans l'herbe, à l'entendre réciter des poèmes de Ted Hughes....
Date d'inscription : 17/02/2009

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeDim 27 Sep 2009 - 13:44

Rosalinde a écrit:
Oui je l'ai beaucoup aimé, et je comprends pourquoi tu me l'as si vivement recommandé. J'ai eu un peu de mal au début, je le lisais le soir et mélangeais un peu les Cumnor et les Haley !
C'était un peu pareil pour moi au début. Mais très vite tu as pu voir qu'on est hapé par l'histoire et qu'on s'attache beaucoup à Molly. On comprend ce qu'elle ressent, surtout vis-à-vis de sa "maman"...
J'ai aussi hâte de lire ton avis sur l'adaptation!! Elle est excellente et vaut en tout point le livre!!( on retrouve d'ailleurs dans un rôle très différent ce cher Mr Collins de 2005.... Wink ) cheers
Revenir en haut Aller en bas
http://arts.e-monsite.com/
Accalia
Enfolded in Adoring Gaze
Accalia


Nombre de messages : 3264
Age : 34
Localisation : pas loin...
Date d'inscription : 29/04/2008

Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitimeVen 30 Oct 2009 - 22:16

Je n'ai vu que l'adaptation (mais j'ai le livre en anglais hélas qui m'attend! Dés que j'ai le temps...c'est à dire pas maintenant! cheers )

J'ai eu je dois le dire beaucoup de mal au début. Le premier épisode ne m'a pas plu. Cela a commencé à me plaire plus au deuxième et j'ai complétement adhéré au deux derniers.

Et ce pour plusieurs raisons:

Spoiler:

enfin j'ai beaucoup aimé le tout quand je l'ai revu et cela me donne envie de lire le livre si seulement l'anglais ne me repoussait pas! (ca a l'air vachement dur! No )
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Empty
MessageSujet: Re: Wives and Daughters : le livre et son adaptation   Wives and Daughters : le livre et son adaptation - Page 18 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Wives and Daughters : le livre et son adaptation
Revenir en haut 
Page 18 sur 30Aller à la page : Précédent  1 ... 10 ... 17, 18, 19 ... 24 ... 30  Suivant
 Sujets similaires
-
» Wives and Daughters : BO
» Captures d'écran de Wives and Daughters
» Wives and Daughters : petites phrases préférées
» "Femmes et Filles" (Wives and Daughters) : sortie DVD chez Koba fin 2015
» John Adams, livre et adaptation HBO

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
The Inn at Lambton :: Do you read, Mr Darcy? :: Elizabeth Gaskell-
Sauter vers: