Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore... |
|
| Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold | |
|
+36christelle Léti Selenh ludi33 Lord Vormachin Ysabelle Miriel voralfred Laurent Tanguy MissAcacia sendoshi nathy's manue Blue Rosalind Kusanagi toxicangel rosetyler JainaXF whiterose Pando_Kat mimidd Séverine Copetan Eirian Popila Laure Natacha Rostov KittKat Altarion clinchamps Antonella ekaterin64 cat47 misshoneychurch Bexounet 40 participants | |
Auteur | Message |
---|
MissAcacia DerbyCheshire Cat
Nombre de messages : 7646 Age : 51 Localisation : Perched on a hot sound tree Date d'inscription : 26/10/2007
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Ven 2 Sep 2016 - 12:54 | |
| |
| | | AnnaRaisa Ville du Nord...
Nombre de messages : 796 Age : 30 Localisation : Bretagne Date d'inscription : 05/05/2015
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Sam 3 Sep 2016 - 19:59 | |
| Je vous rejoindrai sans doute entre deux lectures pour le boulot ! Pas sûre d'aller au delà du tome 1 ou 2 par contre, j'ai beaucoup d'autres choses à lire, mais c'est l'occasion de continuer ! (j'ai lu Chute libre en début d'été, je n'en ai d'ailleurs pas parlé ici encore...) |
| | | voralfred Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Localisation : Entre le QG de la SécImp sur Barrayar, Quartz, et le Quaddiespace Date d'inscription : 26/12/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Jeu 17 Nov 2016 - 21:25 | |
| - Rosalind a écrit:
- Léti a écrit:
- j'ai enfin lu l'Alliance Vorpatril ! Et j'ai beaucoup aimé
j'ai lu des avis assez négatifs sur la Reine Rouge, et en particulier, par ce qu'il parait que "l'honneur de Cordélia" en prend un sacré coup, et en gros, Bujold aurait un peu "détruit" son personnage...Je ne suis pas certaine de vouloir lire ça Leti ça me rappelle que je voulais lire l'Alliance ! Mais j'ignorais pour la Reine Rouge. C'est un nouveau livre ?
- clinchamps a écrit:
Oui, Ekat, je suis toujours d'accord pour un marathon Vorkosigan !! Oui, il y a un nouveau livre "Gentleman Jole and the Red Queen" et j'ai le grand plaisir et avantage de vous annoncer qu'il est en cours de traduction (et que ce n'est pas du gâteau !) Je ne m'avance pas trop sur la date, mais enfin ca devrait quand même être en 2017 ! Le titre en français n'a pas encore été décidé de façon définitive. Je ne comprends pas Léti, en tous cas pas les auteurs des avis qu'elle cite. Non, "l'honneur de Cordélia" n'en prend pas un sacré coup, à moins d'avoir de l'honneur des idées totalement moyenâgeuses. Oui, bon, Miles a un peu de mal à s'y faire, mais c'est un Vieux Vor, bon sang, on dirait qu'il a plus de sang du vieux Piotr dans ses veines qu'Aral lui même ! En dire davantage serait un spoiler, mais moi j'ai retrouvé une Cordelia aussi brillante que jadis. Certes, dans des situations (heureusement) moins dramatiques que la Guerre de l'Usurpateur, elle n'a pas besoin d'utiliser des arguments aussi...tranchants, mais elle n'a toujours pas sa pareille pour pourfendre l'imbécillité même sans décapiter les imbéciles. Et elle reste toujours à la hauteur de la situation, alors qu'elle gère une planète. En temps de paix, certes, mais une planète, quand même ! On n'a pas de grandes aventures galactiques comme dans "L'Apprenti Guerrier", les drames restent très intimes. Mais pour prendre un exemple que tous les tintinophiles comprendront, "Les Bijoux de la Castafiore" est un des meilleurs albums, même si on ne sort pas de Moulinsart ! Toutes proportions gardées "Gentleman Jole and the Red Queen" cest un peu pareil : c'est plutôt intime, mais réjouissant. On apprend des tas d'anecdotes sur Aral (ce n'est pas un spoiler de dire que ça se passe 3 ans après sa mort, à la fin de Cryoburn). La façon dont il a répondu à un diplomate cetagandan lors des négociations après la Guerre du Moyeu de Hegen... Un moment de bravoure ! Et ce n'est pas le seul. Non vraiment, aucune crainte, "l'honneur de Cordélia" est sauf ! - clinchamps a écrit:
- Le mien, de la collection "J'ai lu" se nomme bien "l'apprentissage du guerrier" et il est traduit par Geneviève Blackman. Ça veut dire que je dois le racheter ?
Et j'ai écrit "4" dessus !
En tout j'en ai 12 !
clinchamps: comme j'ai déjà expliqué, Geneviève Blackman a plutôt trahi que traduit ce livre. Même le titre, en français, est déjà une erreur de trad, car il perd toute la saveur: Miles confronté à une armée, non de balais porteur d'eau comme Mickey dans le dessin animé L'Apprenti Sorcier, mais de vrais soldats... Et ce n'est, hélas que le début d'une série ininterrompue d'erreurs, d'omissions de pages entières ,etc. etc. Pour pouvoir vraiment apprécier le livre il faut lire la nouvelle trad, dans le Tome 2 de l'Intégrale aux "Nouveaux Millénaires". Entre autres, on a rétabli le "bon" titre, L'Apprenti Guerrier mais ça ne se voit presque pas, seulement à l'intérieur, les titres des romans constituant le tome n'apparaissenr pas en première page de couverture, hélas. Pour le même prix on a droit à une bien meilleure trad du roman en anglais The Vor Game (renommé La Stratégie Vor, anciennement Miles Vorkosigan - titre ridicule, car Miles apparait dans presque tous les romans et nouvelles de la Saga), et aussi de la nouvelle Les Montagnes du Deuil (titre inchangé) Et si on y met le prix, les 5 tomes de l'Intégrale nous ont coûté, à Sandy Julien et moi-même, des années d'effort pour améliorer et unifier les diverses trads (les choix de traduction des néologismes inventés par l'auteur variaient d'un traducteur à l'autre dans les premières versions, -et parfois même d'un roman à l'autre traduits par le même traducteur qui ne se souvenait pas de ses propres choix antérieurs, c'était une horreur !) Nous y avons mis tout notre cœur, alors plutôt que de rechercher sur le marché de l'occasion des vieilles trads pourries, faites vous plaisir et achetez la nouvelle (je dis cela sans aucun intérêt personnel : je ne suis pas intéressé aux ventes, j'ai reçu un fixe non indexé au succès du livre !) |
| | | Rosalind Ice and Fire Wanderer
Nombre de messages : 17039 Age : 74 Localisation : entre Rohan et Ruatha ... Date d'inscription : 17/04/2008
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Jeu 17 Nov 2016 - 23:20 | |
| - voralfred a écrit:
Oui, il y a un nouveau livre "Gentleman Jole and the Red Queen" et j'ai le grand plaisir et avantage de vous annoncer qu'il est en cours de traduction (et que ce n'est pas du gâteau !) Je ne m'avance pas trop sur la date, mais enfin ca devrait quand même être en 2017 ! Le titre en français n'a pas encore été décidé de façon définitive.
Merci pour la bonne nouvelle Voralfred Vivement 2017 et nous te faisons entièrement confiance pour la traduction En ce qui concerne le titre, comment les éditeurs choisissent-ils ? j'espère qu'ils écoutent tes suggestions |
| | | clinchamps Oshaberi Sensei
Nombre de messages : 72668 Age : 81 Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha Date d'inscription : 09/01/2007
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Ven 18 Nov 2016 - 0:19 | |
| Eh bien je crois qu'il va falloir que je me rachète l'intégrale !! |
| | | voralfred Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Localisation : Entre le QG de la SécImp sur Barrayar, Quartz, et le Quaddiespace Date d'inscription : 26/12/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Ven 18 Nov 2016 - 8:26 | |
| - Rosalind a écrit:
(...)
En ce qui concerne le titre, comment les éditeurs choisissent-ils ? j'espère qu'ils écoutent tes suggestions Quant à ça, ..non, pas trop. Pour les republications de romans dont je détestait le titre primitf, je me suis battu. Concenrnant "L'Apprenti Guerrier" c'était si évident que je n'ai eu aucun mal à le convaincre. "Chute Libre" et "Frère d'Arme", reprendre presque mot-à-mot l'original, pas trop dur. Je me suis surtout battu contre " Miles Vorkosigan" mais il n'a pas aimé le titre que j'ai proposé en premier. Après plusieurs essais et parce que j'ai cherché dans la direction où il voulait, il a fini par accepter "La Stratégie Vor". Mais pour les inédits ils ont choisi sans même me demander. "Le poison du Mariage" ? le titre original est "Winterfair Gifts" et j'avoue que "Cadeaux pour la Fête de l'Hiver" c'est bof Mais s'il y a un jeu de mot, il faut connaître l'allemand pour le comprendre (Gift= poison) et je dois dire... De même je n'aurai même pas imaginé qu'ils enlèvent le nom de Vorpatril de "Captain Vorpatril's Alliance" pur faire juste "L'Alliance" et comme je ne l'ai pas su... Là pour le dernier, je n'ai pas d'idée. Je vous consuterai bien pour avoir une suggestion mais il faudrait donner une longue explication et là je dois filer. Dès que je peux je vous raconte tout en attente de vos suggestions. Ca risque de ne servir à rien, si leur décision est prise, mais on peut toujours espérer... |
| | | Léti Cat in a Magic Wood
Nombre de messages : 2015 Age : 42 Localisation : Sous le camphrier Date d'inscription : 09/10/2014
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Ven 18 Nov 2016 - 14:22 | |
| Voralfred, merci de tes messages, ici et MP Tu me redonnes envie de me faire une opinion par moi-même en lisant ce nouveau livre Peut-être en anglais, peut-être, si j'ai la patience d'attendre la traduction, en français (puisque j'ai lu tous les autres en français) Je vous tiendrai au courant, bien sûr |
| | | Laurent Tanguy Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Age : 71 Localisation : Dans les monts Dandarii.... Date d'inscription : 22/11/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Ven 18 Nov 2016 - 15:57 | |
| Bonjour Monsieur VorAlfred
Merci de ces renseignements précieux. Je ne comprend pas pourquoi vous allez si lentement avec vos quatre mains, cela devrait aller si vite!
Enseigne Laurent Tangy Vorparadiijs pour vous servir!
|
| | | Rosalind Ice and Fire Wanderer
Nombre de messages : 17039 Age : 74 Localisation : entre Rohan et Ruatha ... Date d'inscription : 17/04/2008
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Ven 18 Nov 2016 - 18:25 | |
| Merci Voralfred pour tes explications. En ce qui concerne l'Alliance, quelle idée bizarre d'avoir réduit le titre Heureusement que tu t'es battu pour L'honneur de Cordelia même si l'idée de "shards of honour" n'est pas complètement rendue c'est tellement mieux que l'autre titre qui constituait un énorme spoiler à lui tout seul Pour le dernier apparemment leur décision est déjà prise, le titre est annoncé sur wikipedia - Spoiler:
La reine écarlate. Clinchamps tu prévois aussi les étagères |
| | | Léti Cat in a Magic Wood
Nombre de messages : 2015 Age : 42 Localisation : Sous le camphrier Date d'inscription : 09/10/2014
| | | | voralfred Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Localisation : Entre le QG de la SécImp sur Barrayar, Quartz, et le Quaddiespace Date d'inscription : 26/12/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Sam 19 Nov 2016 - 14:34 | |
| - Rosalind a écrit:
- (...)
Pour le dernier apparemment leur décision est déjà prise, le titre est annoncé sur wikipedia - Spoiler:
La reine écarlate. (...)
Le titre est déjà choisi, je m'en doutais un peu. En fait, c'est quasiment impossible de rendre la vraie idée du titre en français. Pour un quelqu'un qui a été enfant dans un pays anglophone "The Red Queen" est une allusion évidente à Lewis Carroll. Pas à Alice aux Pays des Merveilles, avec la Reine de Coeur qui est une carte à jouer. A l'autre livre, De l'Autre Côté du Miroir, où il y des pièces de jeu d'échec. Et à l'époque, en Angleterre les échecs ne se jouaient pas Blancs contre Noirs, mais Blancs contre Rouges. Et il y a donc une Red Queen d'échecs (et aussi, d'autres pièces, Reine Blanche, Rois, Cavaliers, etc., des deux couleurs) Spoiler pour Rosalind, ou pour qui a lu le spoiler de Rosalind : - Spoiler:
qui n'est donc pas spécialement "écarlate", juste "rouge"
. Et une des scènes les plus mémorables du livre c'est la fameuse "Red Queen Race" où la Reine Rouge entraîne Alice dans une course effrénée... pour rester au même endroit et elle conclut par - Red Queen a écrit:
- Now, here, you see, it takes all the running you can do, to keep in the same place.
Ici, il faut courir aussi vite qu'on peut, juste pour rester au même endroit. Or, l'un des thèmes du roman, (en fait mineur, et c'est pourquoi j'en parle car ce n'est pas un vrai spoiler) c'est que sur "Chaos Colony", cette pauvre Cordelia doit se démener tant qu'elle peut (contre l'imbécillité, comme j'ai déjà dit), rien que pour éviter que le chaos ne s'aggrave encore, et sans avoir vraiment l'impression que les choses avancent. Surtout que, en temps de paix et des adversaires qui sont bien plus bêtes que méchants (pas "méchants" du tout, en fait, seulement très bêtes), elle ne peut vraiment pas utiliser le même genre d'arguments qu'avec Vordarian. Donc, même si ce n'est pas le sujet principal, l'existence de ce thème sous-jacent, combiné avec la couleur des cheveux de Cordelia, rendait l'allusion irrésistible pour l'auteur. Mais qui connait "La Course de Reine Rouge" en français? Parler de la Reine d'Echecs ? Mais en France c'est les Noirs contre les Blancs, et on perd l'autre moitié de l'allusion à la couleur de cheveux. C'est irrécupérable d'un côté comme de l'autre et c'est pourquoi je n'ai même pas essayé de faire une suggestion. Quelqu'un a-t-il une idée ? |
| | | Rosalind Ice and Fire Wanderer
Nombre de messages : 17039 Age : 74 Localisation : entre Rohan et Ruatha ... Date d'inscription : 17/04/2008
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Sam 19 Nov 2016 - 16:34 | |
| C'est passionnant Voralfred. Tu nous fais bien comprendre la complexité du travail de traduction, et la frustration qu'il peut engendrer. - Voralfred a écrit:
Mais qui connait "La Course de Reine Rouge" en français? Parler de la Reine d'Echecs ? Mais en France c'est les Noirs contre les Blancs, et on perd l'autre moitié de l'allusion à la couleur de cheveux. C'est irrécupérable d'un côté comme de l'autre et c'est pourquoi je n'ai même pas essayé de faire une suggestion.
Tu as raison, c'est impossible de rendre les deux idées. Mais pourquoi pas proposer La course de la reine rouge ? Les lecteurs ne sont pas tous complètement idiots, et ça peut leur donner envie de chercher à quoi le titre fait allusion, surtout si en première page sous le titre original il y a une petite note en référence à Lewis Carroll et De l'autre côté du miroir. |
| | | voralfred Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Localisation : Entre le QG de la SécImp sur Barrayar, Quartz, et le Quaddiespace Date d'inscription : 26/12/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Sam 19 Nov 2016 - 18:16 | |
| - Rosalind a écrit:
- C'est passionnant Voralfred. Tu nous fais bien comprendre la complexité du travail de traduction, et la frustration qu'il peut engendrer.
- Voralfred a écrit:
Mais qui connait "La Course de Reine Rouge" en français? Parler de la Reine d'Echecs ? Mais en France c'est les Noirs contre les Blancs, et on perd l'autre moitié de l'allusion à la couleur de cheveux. C'est irrécupérable d'un côté comme de l'autre et c'est pourquoi je n'ai même pas essayé de faire une suggestion.
Tu as raison, c'est impossible de rendre les deux idées. Mais pourquoi pas proposer La course de la reine rouge ? Les lecteurs ne sont pas tous complètement idiots, et ça peut leur donner envie de chercher à quoi le titre fait allusion, surtout si en première page sous le titre original il y a une petite note en référence à Lewis Carroll et De l'autre côté du miroir. Connaissant l'éditeur il aurait refusé car - trop long - si on met le mot "course" en clair au lieu juste l'évoquer par allusion, ca met l'emphase sur ce qui est un thème mineur et ca détourne l'attention du vrai thème du bouquin D'un autre côté, le titre qu'ils ont choisi, s'ils s'y tiennent, met une emphase sur un truc qui n'est pas du tout dans le bouquin. (spoiler que peuvent regarder tout ceux qui ont déjà lu le 1er spoiler de Rosalind, je n'en dis pas plus) - Spoiler:
écarlate, ça ajoute quoi? ca sonne sanglant, alors qu'elle ne n'est plus depuis Vordarian...
Mais je sais que ca ne sert à rien que je proteste car au mo!ns c'est court. Et de toutes façons si ça lui plait à lui il ne m'écoutera pas... |
| | | voralfred Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Localisation : Entre le QG de la SécImp sur Barrayar, Quartz, et le Quaddiespace Date d'inscription : 26/12/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Mer 4 Jan 2017 - 11:27 | |
| Et bien, contre toute attente, ils m'ont écouté ! Le titre sera "La Reine Rouge" et non "La Reine Ecarlate". Pour tous ceux qui connaissent "De L'Autre Coté du Miroir", la référence sera claire, au moins quand ils arriveront au chapitre où c'est discuté en détail. Et pour les biologistes qui connaissent la notion de Hypothèse de la reine rouge même s'ils ne connaissent pas Lewis Carroll, cela le sera aussi. Y'a pas beaucoup de contraste de couleur, Hypothèse de la reine rouge est une url qui conduit sur wikipedia |
| | | Rosalind Ice and Fire Wanderer
Nombre de messages : 17039 Age : 74 Localisation : entre Rohan et Ruatha ... Date d'inscription : 17/04/2008
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Mer 4 Jan 2017 - 18:17 | |
| Bonne nouvelle Voralfred Il ne faut jamais perdre espoir, voici la preuve que la notion d'évolution peut s'appliquer aussi aux éditeurs |
| | | Laurent Tanguy Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Age : 71 Localisation : Dans les monts Dandarii.... Date d'inscription : 22/11/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Lun 10 Avr 2017 - 16:27 | |
| Bonjour,
La Reine Rouge est sortie ......... En Français. J'en profite pour tout relire le Cycle de Barrayar! |
| | | ekaterin64 Queen of Nanars
Nombre de messages : 17814 Age : 51 Localisation : Glancing through the Skies of Pern Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Lun 10 Avr 2017 - 17:58 | |
| Acheté à sa sortie, mais pas encore lu.
Cela me rappelle aussi que j'ai un marathon à organiser _________________ Quand la tempête t'encercle, hisse la voile et suis les traces du Dieu Dragon. En avant, en avant ! Car qui hésite perd, plutôt être mort qu'esclave de la peur Lady companion of the Most Noble Order of the Lycans Devoted to Loulou "Obi Wan Sheen OBE I" In Life and Death |
| | | Laurent Tanguy Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Age : 71 Localisation : Dans les monts Dandarii.... Date d'inscription : 22/11/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Jeu 20 Avr 2017 - 13:40 | |
| Bonjour, J'ai retrouvé le prologue d'Immunité diplomatique....., il n'est pas dans le livre, et n'apporte pas grand chose, mais il existe. Il est en anglais. Je met le lien : http://www.dendarii.com/excerpts/prologue.htmlBonne journée. |
| | | Thomann Préceptrice
Nombre de messages : 36 Age : 78 Localisation : entre Ithilien et Ruatha Date d'inscription : 27/05/2017
| Sujet: La Saga vVorkosigan Dim 30 Juil 2017 - 1:23 | |
| Après m'ètre baladée dans le topic de loïs McMaster il y a quelques jours je suis tombée par hasard sur le premier tome de l'intégrale de la saga à la bibliothèque. Du coup je l'ai pris !! Et j'ai commencé le bouquin par Clay. Je suis accrochée. Et bien entendu je suis allée à la fin du livre, que j'ai aimée. Mais après avoir grosso modo lu les 23 pages du site je me pose des questions. Dois-je continuer sur les intégrales ou lire les livres petit à petit ? Et pour une question qui vous a travaillée pendant longtemps sur les mouches à beurre : 1) Ma professeur d'anglais nous disait que pour traduire il ne suffisait pas de traduire mot à mot mais il fallait traduire le sentiment éprouvé. 2) Pour ce qui est des mouches à miel, ma mère a écrit un petit mémo qu'elle avait envoyé au magazine Elle dans les années 70 sur les mouches à miel opérant en Afrique noire. Malheureusement elle n'a pas fait de copie et tout texte envoyé, s'il n'était pas publié était perdu, je n'ai donc pas ce texte, mais je sais que les mouches à miel existent en Afrique, alors pourquoi pas les mouches à beurre ? Et c'est quand même plus sympa que les punaises !!! Je crois que vous pouvez me compter comme une nouvelle accro Par curiosité où est le tropic sur Anne Mc Caffrey ? |
| | | Léti Cat in a Magic Wood
Nombre de messages : 2015 Age : 42 Localisation : Sous le camphrier Date d'inscription : 09/10/2014
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Dim 30 Juil 2017 - 9:32 | |
| Merci, Thomann, d'avoir fait remonter le topic de cette chère saga Concernant l'ordre de lecture, je ne sais jamais quoi conseiller. Il y a l'ordre chonologique de l'histoire, qui est peut-être le plus simple, surtout si tu as l'intégrale en main. Mais pour ma part, l' Honneur de Cordelia (le premier si tu les lis dans l'ordre chronologique, donc, en omettant Operation Cay, que tu as déjà lu et qui se déroule bien avant les autres) n'est pas mon préféré, loin de là. Peut-être vaut-il mieux donc commencer par l'Apprentissage du guerrier, dans lequel tu feras la connaissance de Miles, qui reste quand même THE personnage de la saga, malgré toute l'affection que j'ai pour Cordelia, son mari, Ivan et les autres Mais comme l' Honneur de Cordelia, c'est quand même déjà du très bon (même si un peu en dessous des autres à mon avis, donc), ben...comme je le disais, je ne sais pas quoi te conseiller Peut-être vaut-il mieux attendre l'avis d'Ekaterin et des autres Cela me fait penser que je suis en train de (re)lire le Fléau de Chalion, de cette chère dame Loïs également. Dois-je en parler ici ou dans un autre topic ? |
| | | clinchamps Oshaberi Sensei
Nombre de messages : 72668 Age : 81 Localisation : Dans les bois du Fushimi Inari-taïsha Date d'inscription : 09/01/2007
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Dim 30 Juil 2017 - 10:07 | |
| J'avoue ne pas m'être trop posé de question et les avoir lus dans l'ordre chronologique en commençant par "Cordelia Vorkosigan" mais c'était dans l'édition saucissonnée en tranche et de l'ancienne traduction, donc avec l'intégrale, je ne sais pas... |
| | | Rosalind Ice and Fire Wanderer
Nombre de messages : 17039 Age : 74 Localisation : entre Rohan et Ruatha ... Date d'inscription : 17/04/2008
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Lun 31 Juil 2017 - 16:20 | |
| - Thomann a écrit:
- Après m'ètre baladée dans le topic de loïs McMaster il y a quelques jours je suis tombée par hasard sur le premier tome de l'intégrale de la saga à la bibliothèque. Du coup je l'ai pris !! Et j'ai commencé le bouquin par Clay. Je suis accrochée. Et bien entendu je suis allée à la fin du livre, que j'ai aimée. Mais après avoir grosso modo lu les 23 pages du site je me pose des questions. Dois-je continuer sur les intégrales ou lire les livres petit à petit ?
Thomann puisque tu as emprunté l'intégrale 1, continue, c'est le bon ordre de lecture à partir de L'honneur de Cordelia. Si tu trouves les autres tomes des intégrales, n'hésite-pas, vas-y au contraire de la saga de Pern, l'ordre de lecture est bon. Enjoy Edit : dommage que tu n'aies plus le texte de ta maman |
| | | voralfred Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Localisation : Entre le QG de la SécImp sur Barrayar, Quartz, et le Quaddiespace Date d'inscription : 26/12/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Lun 31 Juil 2017 - 16:24 | |
| - Thomann a écrit:
- Après m'ètre baladée dans le topic de loïs McMaster il y a quelques jours je suis tombée par hasard sur le premier tome de l'intégrale de la saga à la bibliothèque. Du coup je l'ai pris !! Et j'ai commencé le bouquin par Clay. Je suis accrochée. Et bien entendu je suis allée à la fin du livre, que j'ai aimée. Mais après avoir grosso modo lu les 23 pages du site je me pose des questions. Dois-je continuer sur les intégrales ou lire les livres petit à petit ?
Et pour une question qui vous a travaillée pendant longtemps sur les mouches à beurre : 1) Ma professeur d'anglais nous disait que pour traduire il ne suffisait pas de traduire mot à mot mais il fallait traduire le sentiment éprouvé. 2) Pour ce qui est des mouches à miel, ma mère a écrit un petit mémo qu'elle avait envoyé au magazine Elle dans les années 70 sur les mouches à miel opérant en Afrique noire. Malheureusement elle n'a pas fait de copie et tout texte envoyé, s'il n'était pas publié était perdu, je n'ai donc pas ce texte, mais je sais que les mouches à miel existent en Afrique, alors pourquoi pas les mouches à beurre ? Et c'est quand même plus sympa que les punaises !!!
Je crois que vous pouvez me compter comme une nouvelle accro
Par curiosité où est le tropic sur Anne Mc Caffrey ? Bonjour Thomann Re: Ordre de lecture En tant que co-traducteur je t'assure que 'Intégrale est publiée pour être lue dans l'ordre ! Bon d'accord, on très bien peut "sauter" "Chute Libre" (ex: Opertaion Cay) à condition de le lire de préférence avant "Labyrinthe" et en tous cas avant "Immunité Diplomatique", et commencer par "L'Honneur de Cordelia" ex: "Cordelia Vorkosigan". Mais moi je trouve un peu dommage de démarrer directement par "L'Apprenti Guerrier" (le titre "L'Apprentissage.." est, en soi, une des pires erreurs de traduction de la vieille trad, qui en contient pourtant des foules) car on comprend mieux la problématique de Miles et aussi le personnage si complexe de Bothari si on lit "L'Honneur de Cordelia" d'abord (sans parler d'Elena Visconti qui est complètement incompréhensible si on n'a pas lu "L'Honneur de Cordelia"). L'ordre initial de publication n'est pas un bon choix. "Barrayar" est la suite logique de "L'Honneur de Cordelia". Certes ça a été publié des années plus tard, mais en fait une bonne moitié avait été écrite en même temps que "L'Honneur de Cordelia", mais LMB à raccourci ce premier jet trop long, a gardé sous le coude pendant des années la partie non publiée et a ensuite ajouté la guerre de Vordarian et publié le tout (comme elle l'explique dans ses "postfaces" en VO jamais traduites). Par contre en ce qui concerne "L'Alliance": elle a été écrite, et donc traduite et publiée en français, après Cryoburn, mais se passe avant. Mais dans ce cas là, cela n'a pas d'importance. "L'Alliance" ne contient aucun "spoiler" de Cryoburn, les deux histoires sont totalement indépendantes, et on peut lire indifféremment l'une ou l'autre en premier, mais les deux de préférence après le 5ème tome de l'Intégrale. "La Reine Rouge," par contre, il vaut mieux la lire en tout dernier, conformément à l'ordre chronologique interne et l'ordre de publication. Re: mouches/punaises à beurre Nous avons fait de gros efforts pour rendre "le sentiment éprouvé". J'espère que tu vois que notre texte diffère sensiblement d'un traduction mot-à-mot comme Google peut en faire. Si nous avons choisi de traduire par "punaise", ce qui est en en effet la trad la plus proche du mot "bug" de la VO, c'est pour toute une série de raisons. Ces bestioles ne volent pas comme des mouches. Elles sont plutôt plates, courent partout, se faufilent dans la moindre fissure. C'est bien plus proche d'un comportement de punaise que de mouche. Elles sont sociales comme les abeilles, les fourmis et les termites, mais ni les mouches ni les punaises. J'avais pensé à "termites à beurre" mais "termite " est masculin en français. Si "termite" avait été du féminin, j'aurais insisté pour termites, mais le côté "féminin" des punaises à beurre dans la vision de leur créateur ("mes fifilles") est trop important pour être perdu dans la trad. Je ne savais pas qu'il y avait des "mouches à miel" en Afrique. Sont-elles des diptères, comme les vraies mouches, ou des hyménoptères, des espèces de guêpes, pas exactement des abeilles donc, mais des "cousines" ? En tout cas, en français, "mouche à miel" est une façon d'appeler les abeilles. https://fr.wiktionary.org/wiki/mouche_%C3%A0_miel Or on fait allusion, dans le bouquin, aux abeilles, qui justement sont sympathiques et ne dégoûtent pas les gens qui mangent volontiers du miel. Toute la problématique de ces bestioles est que (sous leur version d'origine du moins, avant Ekaterin) elles sont répugnantes à regarder et que du coup les gens ne veulent pas goûter de leur "beurre". Choisir un nom "sympa" aurait été, précisément, traduire exactement le contraire du sentiment éprouvé. Nous avons donc délibérément changé le très mauvais choix en fait extrêmement paresseux, de "mouche à beurre" du traducteur de la version initiale, en "punaise à beurre", justement parce que ces punaises sont répugnantes ! Et cependant, quand même un peu moins répugnantes que les cafards, car quand Miles s'énerve, "cafards" (roaches, ou cockroaches en VO) est carrément employé comme une insulte ! J'espère avoir répondu à tes questions. N'hésite pas à continuer cette conversation, soit sur cette page, soit en MP, si tu le souhaites. |
| | | Laurent Tanguy Manteau de Darcy
Nombre de messages : 61 Age : 71 Localisation : Dans les monts Dandarii.... Date d'inscription : 22/11/2011
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Mer 9 Aoû 2017 - 13:12 | |
| Bonjour
Je confirme, le terme mouche à miel désigne l’abeille. C'est par ces mots que désignait mon professeur d'Apiculture du rucher école du jardin du Luxembourg les abeilles. Il disait aussi cultiver les Abeilles.
Quand à moi, j'ai commencé par Barrayar le premier livre que j'ai trouvé de Loîs Mac Master Bujold. C'étais une autre époque, et si on dispose de l’intégrale, il faut mieux le lire par ordre chronologique, retraduit avec six mains. Mais j'aime bien relire dans le désordre, Ekaterin, Barrayar, la montagne du deuil, Memory, la dans du miroir....... Tient? c'est vrais! cela se passe sur Barrayar!
Lieutenant Laurent-Tanguy VorParadiijs du troisième Lancier Impérial. |
| | | Thomann Préceptrice
Nombre de messages : 36 Age : 78 Localisation : entre Ithilien et Ruatha Date d'inscription : 27/05/2017
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold Mer 16 Aoû 2017 - 20:39 | |
| Bon, je vais régler le cas des mouches à miel de ma mère !! L'histoire qu'elle m'avait montrée et que je n'ai pas retrouvée dans ses brouillons parlait de mouches qui se nourrissaient de miel et non qui en fabriquaient, et ceci en Afrique noire.
Pour la saga : j'ai lu les deux premiers Cordélia et Barrayar et j'ai bien aimé, en particulier son humour. Dans la foulée : l'apprentissage, Miles et j'en suis à Cetaganda. C'est surtout de la stratégie et des aventures qui se lisent facilement.Quand on a commencé la série on a du mal à s'arrêter. Je trouve que ce petit a une santé insolente. Avec tous les coups qu'il prend on se demande comment il survit. Je prends la suite à la bibliothèque et j'ai de la chance ils ont l'air de les avoir tous, mais en J'ai lu. Merci pour toutes les précisions et les conseils de lecture. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold | |
| |
| | | | Science fiction : La Saga Vorkosigan, Lois Mac Master Bujold | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|