Une auberge pour les admirateurs de Jane Austen, et bien plus encore... |
|
| Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? | |
|
+142Dune darcy-lennon pouchkinet nathy's Tatiana Pemberley House Otma Lily of Northanger Takinza liz,cathy,emma&co Violette Sév Eleanor Fred jennyDarcy Boréas Lealily esperluette Emma666 EverAfter Les yeux noirs diane Wentworth Valia Annwvyn grenadine Popila Wuxue ~marion~ Hermione lilougeri gwenadu Chloe Kusanagi Joëlle lilou1625 Darcylove Witherwings emmaD VirginiaKat JainaXF Fitzwilliam Darcy Darcy rachel17 Vegas Buttercup imonjo meldc sothispme Nora26 Jane emimoi Dorian P&P petitefadette safira Copetan L_Alex Maleen Yesterday Blue ElinorD Mrs Fitzwilliam Darcy April Fofo christilou Galy clinchamps Accalia archi C de Villemer Tizzie Mrs MacFadyen Isil Rosalind Sophie Scarlett Unnie Lise Bennet Gabrielle Meha Miss Bell genny Remi Elizabeth missrenard4 steph2clam janeforever MarianneJustineBrandon Fée clochette Little bird anne shirley MissAcacia Anna kary TaguanCdL Solia Aliénor Pianoforta marie21 Bonnie LizzyB KittKat norav Jory Vethalyn Laure Marianne ThePhantom cestoche dborah1054 Mr Damien Tilney tiff Aude JohntheB Susan oat Axoo ekaterin64 Doddy lorka Louise B. Miss Smith Lizzy* Bexounet Chloris Angealyn mimidd misshoneychurch plume Natacha Rostov toxicangel Hermès Nelly8 sniprie Muezza Emjy Nettie Ashley Camille Mc Avoy Cécile nephtis cat47 146 participants | |
Quelle est votre version d'Orgueil et Préjugés préférée? | 1995 | | 50% | [ 128 ] | 2005 | | 28% | [ 70 ] | Je ne peux pas choisir entre les deux | | 22% | [ 56 ] | Une autre version | | 0% | [ 0 ] |
| Total des votes : 254 | | Sondage clos |
| Auteur | Message |
---|
Nelly8 Crimson Rose of Hamley
Nombre de messages : 2225 Age : 78 Localisation : Savoie Date d'inscription : 17/02/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Sam 7 Juin 2008 - 20:50 | |
| |
| | | cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Sam 7 Juin 2008 - 22:46 | |
| Nelly, je n'ai absolument rien contre la VF mais certaines versions sont insupportables et ensuite les personnes qui n'ont pas vu la VO portent des jugements sur les acteurs sans même avoir entendu leurs véritables intonations. Cela me dérange profondément, je dois bien l'avouer. La question n'est pas de défendre la VF contre la VO, je le répète mais plutôt de savoir si avec la VF, on a toujours exactement la quintessence de l'oeuvre présentée. Je ne vois pas très bien ce que tu as voulu dire par ta dernière rermarque dans le cadre de la discussion qui précède. _________________ |
| | | marie21 Lost in RA Sunbae
Nombre de messages : 19045 Age : 45 Localisation : In a forest, halfway from the Peak District to Seoul with a stopover in Istanbul Date d'inscription : 25/09/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Sam 7 Juin 2008 - 23:09 | |
| Camille, tu veux parler de la VO en allemand? Avec la TNT, j'ai effectivement vu qu'on pouvait regarder tel film sur Arte en version allemande...Pour ce qui est de la VO anglaise, je n'ai pas réussi à la mettre sur ma télé. Disons que ma télé est très petite (marque Phillips) et je suis assez nulle pour ce qui est des différents canaux de la télé. "Firelight" est passé récemment sur Arte en VF et j'aurais bien voulu le voir en VO. (J'achèterai peut-être le DVD. )
Nelly, tu as vu Orgueil et Prejugés 95 en VF? Qu'est-ce que ça donne? Colin Firth doublé par qui? |
| | | Camille Mc Avoy Bits of Ivory
Nombre de messages : 11921 Age : 39 Localisation : in Highbury Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 0:01 | |
| non, pas de la VO allemande, de la Vo pour tous les films lorsqu'ils ne sont pas français. LA télé de mon père et petite et plutôt vieille, et pourtant ça marche. Je regarde très souvent les films sur arte, et toujours en VOST! Je t'assure donc que les films sont toujours traduits, enfin ceux que je regarde. J'ai vu Just a Kiss de Ken Loach en VOST, et plus recemment j'ai regardé Ouvre les yeux d'Allesandro Amenabar également en VOST, alors que c'était un film espagnol, et je peux t'assurer que ce n'était pas de l'allemand! SI tu as la tnt, je suis sure à 99% que tu peux changer le canal de la langue pour arte, avec la télécomande de la tnt. Mes amis qui ont de vieilles petites télé sans marques dans leur petits studios d'étudiants et qui ont la tnt ou la télé via internet peuvent changer la langue très facilement par la touche menu/option de la télécomande et après avec les flèches? J'ai déjà testé avec Orange & neuf ( chez moi!). Donc à moins que sur dijon, il y ai un micro climat anti VO, tu dois pouvoir y arriver... |
| | | Bexounet The Admin's Worshipper
Nombre de messages : 1934 Age : 49 Localisation : Lyon, derrière un bouquin... ou un clavier Date d'inscription : 21/09/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 10:28 | |
| Pour ce qui est de la VO sur Arte, sur le cable ce qui s'affiche comme étant le canal allemand donne souvent une VO en anglais... ça doit être pareil sur la TNT j'imagine. Bexounet |
| | | Little bird Héritier de Hamley Hall
Nombre de messages : 456 Age : 37 Date d'inscription : 09/03/2008
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 10:38 | |
| - cat47 a écrit:
- Nelly, je n'ai absolument rien contre la VF mais certaines versions sont insupportables et ensuite les personnes qui n'ont pas vu la VO portent des jugements sur les acteurs sans même avoir entendu leurs véritables intonations. Cela me dérange profondément, je dois bien l'avouer. La question n'est pas de défendre la VF contre la VO, je le répète mais plutôt de savoir si avec la VF, on a toujours exactement la quintessence de l'oeuvre présentée.
Il y a des VF très réussies il faut le reconnaître, et d'autres comme P&P 2005 clairement inssuportable Je me souviens j'ai vu le film pour la première fois en VF, je crois que le doublage avait été pour beaucoup dans la petite indifférence que j'ai épprouvé pour le film. Le grand bémol c'est surtout la voix de MMF que je ne connaissais pas du tout à l'origine et quand j'ai écouté la VO j'ai eu un gros choc c'est fou comme ça passe mieux ! Par contre, pour la version 95 que j'ai aussi regardé en VF, elle ne m'a pas du tout gênée. C'est bien de pouvoir suivres des films en VO, ou en VOST mais tout le monde ne comprends pas l'anglais ou n'a pas envie de lire les sous titres, heureusement que la VF existe mais quand elle est ratée oui ça gâche tout le film |
| | | Fofo The Girl in the Fireplace
Nombre de messages : 2582 Age : 32 Localisation : Lyon Date d'inscription : 29/02/2008
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 15:41 | |
| Oui, c'est vrai qu'il y a des bonnes et des moins bonnes VF. Par exemple, j'ai vu 2 fois P&P 95 (un fois en VOST et une autre fois en VF) et j'ai trouvé la VF vraiment bien! Tandis que pour le film... |
| | | ekaterin64 Queen of Nanars
Nombre de messages : 17814 Age : 51 Localisation : Glancing through the Skies of Pern Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 16:01 | |
| Bien évidemment, je préfère regarder les séries ou film en vost, mais faisant parti aussi des gens qui ne parlent absolument pas l'anglais, je suis bien contente quand une vf est disponible. Même si elle est mauvaise. Surtout si l'on pense à toutes ces productions de la BBC qui ne seront jamais diffusée en France. Je suis même souvent obligée de me rabattre sur des versions en espagnol, ce qui n'est pas top mais des fois c'est la seule solution qu'il me reste. Cela a été la cas pour JE 2006, N&S, W&D ou The Tenant of Wildfell Hall. Pour revenir au sujet qui nous intéresse, à savoir P&P, pour la version 95 je n'ai longtemps connu que la VF. Je ne suis pas spécialiste, mais je la trouve très bonne. Celle de 05 l'est nettement moins, mais je ne saurais juger de la traduction, seulement des voix choisies pour le doublage. Après je relativise, j'ai aussi vu P&P 05 en québécois qui est encore pire. Ceci dit, ce ne sont que des perseptions tout à fait personnelles et absolument pas objectives. C'est pourquoi je remercie le ciel de l'invention que l'on appelle le dvd avec l'option langue inégré. Depuis je ne suis plus obligé d'acheter mes films en double _________________ Quand la tempête t'encercle, hisse la voile et suis les traces du Dieu Dragon. En avant, en avant ! Car qui hésite perd, plutôt être mort qu'esclave de la peur Lady companion of the Most Noble Order of the Lycans Devoted to Loulou "Obi Wan Sheen OBE I" In Life and Death |
| | | Camille Mc Avoy Bits of Ivory
Nombre de messages : 11921 Age : 39 Localisation : in Highbury Date d'inscription : 10/02/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 16:19 | |
| J'ai aussi connu P&P 95 par la VF tout d'abord, et elle ne me dérange pas du tout, même si avec le temps, je l'ai sans doute plus vu en V.O. Tant que faire se peut, j'essaye de voir les films en V.O, quelques soit leur langue, et oui pour le chinois, je lis les sous titres! Meme pour l'anglais d'ailleurs, alors que je comprends sans doute 90% de ce qui est dit. J'ai du voir 3 minutes de P&P 2005 en VF, et j'ai eu beaucoup de mal en effet, mais si ça passe à la télé en VF, je crois que je regarderais! |
| | | Fée clochette Soul dancing on the breeze
Nombre de messages : 26773 Age : 79 Localisation : sur le chapeau de Mrs Bennet, ayez pitié de mes pauvres nerfs ! Date d'inscription : 03/03/2008
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 16:29 | |
| - Citation :
- C'est pourquoi je remercie le ciel de l'invention que l'on appelle le dvd avec l'option langue
moi aussi Ekaterine. En général, je regarde en VF la première fois, et ensuite, en VO, mais sans les sous-titres, sinon je ne fais que lire ! et dans un film, l'image compte tout de même. Mais il est vrai, que ne pas connaître la voix de Alan R ou de MMF, serait dommage. Comme je ne suis pas une puriste, pour les traductions, je suis très indulgente, puisque ainsi, je peux apprécier le film (la ravie de la crêche c'est moi) |
| | | ekaterin64 Queen of Nanars
Nombre de messages : 17814 Age : 51 Localisation : Glancing through the Skies of Pern Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 16:35 | |
| Je suis d'accord avec Camille et je rejouterais que à part pour ceux qui sont presque bilingues, il est difficile d'apprécier pleinement un film quand il faut se concentrer sur les sous titres. Personnellement ce détail ne me dérange pas, car je sais que je vais par la suite regarder le film en long en large et en travers^^. Mais il ne faut pas oublier que ce détail peut avoir son importance. Quand je veux faire du lobying austinien auprès de mes amis, ce n'est certe pas en leur montrant une adaptation en vost que je vais réussir mon coup. Sans vouloir faire un jeu de mot, je rajouterais que la 1ère impression est souvent décisive. J'ai pu remarquer que lorsque je vois un film en VF, la vost prend une moindre importance que quand c'est le contraire. Fée Clochette c'est sur que pour RA et MMF, c'est sans commentaire^^ _________________ Quand la tempête t'encercle, hisse la voile et suis les traces du Dieu Dragon. En avant, en avant ! Car qui hésite perd, plutôt être mort qu'esclave de la peur Lady companion of the Most Noble Order of the Lycans Devoted to Loulou "Obi Wan Sheen OBE I" In Life and Death |
| | | cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 17:02 | |
| - ekaterin64 a écrit:
- Je suis d'accord avec Camille et je rejouterais que à part pour ceux qui sont presque bilingues, il est difficile d'apprécier pleinement un film quand il faut se concentrer sur les sous titres.
Je suis en partie d'accord quoique cela dépend un peu du film, surtout de l'instensité des dialogues. Personnellement, cela ne me dérange pas du tout de lire des sous-titres. Je suis aussi assez d'accord sur la première impression. J'ai vu P&P 95 d'abord en VO et je ne supporte pas la VF. Je suis tout étonnée de voir que la majorité d'entre vous la trouve très bonne. Quant au DVD en tant que remède à tous les maux, ne m'en parle pas. Je suis une adepte de la première heure à cause de cela. C'est excellent pour la paix des familles, surtout celles où les hommes préfèrent la VF et les femmes la VO. _________________ |
| | | ekaterin64 Queen of Nanars
Nombre de messages : 17814 Age : 51 Localisation : Glancing through the Skies of Pern Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 17:17 | |
| Dans mon cas, plus ça va et plus je regarde les films en vost. Par choix et par goût, quelque soit la nationnalité. Donc je pense que c'est aussi une question d'habitude. C'est une gymnastique de l'esprit et de l'oeil, plus on les fait travailler et plus on doit avoir de facilité à les suivre.
Mais pour un film comme Atonnement, j'ai regretté presque de ne pas l'avoir vu en français la 1ère fois. J'ai l'impression d'avoir un peu perdu de tous ses apports visuels. Même si je sais pertinemment que si je le revois en français, ça va me faire très bizarre. _________________ Quand la tempête t'encercle, hisse la voile et suis les traces du Dieu Dragon. En avant, en avant ! Car qui hésite perd, plutôt être mort qu'esclave de la peur Lady companion of the Most Noble Order of the Lycans Devoted to Loulou "Obi Wan Sheen OBE I" In Life and Death |
| | | marie21 Lost in RA Sunbae
Nombre de messages : 19045 Age : 45 Localisation : In a forest, halfway from the Peak District to Seoul with a stopover in Istanbul Date d'inscription : 25/09/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 19:05 | |
| - cat47 a écrit:
- ekaterin64 a écrit:
- Je suis d'accord avec Camille et je rejouterais que à part pour ceux qui sont presque bilingues, il est difficile d'apprécier pleinement un film quand il faut se concentrer sur les sous titres.
Je suis en partie d'accord quoique cela dépend un peu du film, surtout de l'instensité des dialogues. Personnellement, cela ne me dérange pas du tout de lire des sous-titres. Quant au DVD en tant que remède à tous les maux, ne m'en parle pas. Je suis une adepte de la première heure à cause de cela. C'est excellent pour la paix des familles, surtout celles où les hommes préfèrent la VF et les femmes la VO. Moi aussi, je remercie le ciel pour l'invention du DVD ou celui qui a inventé le DVD. Je suis très DVD-vore car c'est tellement mieux de pouvoir choisir la langue. Avant, j'essayais de trouver des Videos en VOST à la FNAC et bien sûr, tous les titres n'étaient pas disponibles. Contrairement à toi, Ekaterin, la qualité de la VF ou de la VO a une énorme importance pour moi et je vais aimer un film ou pas en grande partie pour cela. Je ne peux pas en être sure car j'ai vu P&P05 en VO dès la 1ère, mais je doute avoir eu le coup de coeur si je l'avais vu en VF. quand j'ai vu les extraits en VF, j'ai pris peur, les voix des filles donnaient l'impression qu'elles étaient complètement stupides (même Jane et Lizzie), et les dialogues en VF étaient vraiment ridicules, niais. L'opposé de ce que j'ai toujours ressenti en le voyant en VO. Après, ce n'est que mon impression de la VF. Je ne me souviens plus de la voix de celui qui double MM, mais il faut qu'elle soit aussi sexy, sensuelle et chaude que celle de MM ( ) la voix de MM apporte énormément à ma vision de Darcy ( c'est le feu sous la glace ) @Ekaterin, c'est toi qui a vu N&S en espagnol? Le DVD anglais comporte des sous-titres anglais qui peuvent aider à la compréhension, j'ai montré le film en VOS titré en anglais à ma mère qui n'est pas très bonne en anglais (même si elle reprend des cours) et même si j'ai dû lui traduire de temps en temps quelques mots ou phrases, elle a compris. L'anglais n'est pas très dur à comprendre et les acteurs prononcent assez bien, dixit ma mère. C'est sûr que ce serait bien de le voir à la télé en VF, mais ce n'est pas demain la veille et puis ne pas entendre la voix de RA avec son accent si particulier serait une grande perte. |
| | | ekaterin64 Queen of Nanars
Nombre de messages : 17814 Age : 51 Localisation : Glancing through the Skies of Pern Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 19:51 | |
| J'ai vu JE 06, N&S, Persuasion 07, W&D et the Tenant en espagnol. Puis en sous titré quand cela a été possible. Bien sûr comme tu viens de le dire, entendre RA en vo est incomparable.
Mais au delà de ça, s'ils n'avaient pas été doublés, j'aurais perdu beaucoup. J'ai fait le choix de voir une très bonne série, certe sans les voix d'origine et un doublage approximatif, que pas de série du tout. En vo et même avec les sous titres anglais, je n'aurais eu aucun plaisir.
D'ailleurs les VF sont indispensables pour élargir le public et encourager l'achat de ce genre de séries par les chaines françaises. Après avec les moyens actuels, nous pouvons heureusement nous permettre de faire sur le moment le choix des langues.
Maintenanten ce qui concerne les dialogues, et ce malgré sûrement quelques erreurs de traduction -et encore n'étant pas spécialiste je ne peux pas juger-, en quoi seraient-ils plus ridicules et niais que la vo ? Parce qu'à la base c'est quand même sencé être le même texte. Après que tu trouves l'intonation des voix choisies un peu pré-ado, ça c'est pas faux^^ Mais pour le reste je suis un peu sceptique. _________________ Quand la tempête t'encercle, hisse la voile et suis les traces du Dieu Dragon. En avant, en avant ! Car qui hésite perd, plutôt être mort qu'esclave de la peur Lady companion of the Most Noble Order of the Lycans Devoted to Loulou "Obi Wan Sheen OBE I" In Life and Death |
| | | cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 22:02 | |
| - ekaterin64 a écrit:
- D'ailleurs les VF sont indispensables pour élargir le public et encourager l'achat de ce genre de séries par les chaines françaises. Après avec les moyens actuels, nous pouvons heureusement nous permettre de faire sur le moment le choix des langues.
Essayons de rester logique. Ce n'est pas parce qu'il existe une version française que les chaînes françaises vont acheter le programme, mais bien parce que les chaînes française achètent le programme qu'elles vont produire une version française. - Citation :
- en quoi seraient-ils plus ridicules et niais que la vo ? Parce qu'à la base c'est quand même sencé être le même texte.
Je me prononcerai définitivement après avoir vu la VF demain mais le parti pris de donner un ton plus décontracté aux dialogues qui a été pris dans cette version me semble rendre le défi de la traduction encore plus grand. Je suis très sensible à la musique de la langue, qu'elle soit anglaise ou française, je pense donc que la question de la traduction ne doit jamais être relativisée. Je déteste devoir dire cela car je sais que cette affirmation va en choquer certains, mais non, ce n'est pas le même texte, il suffit de lire nos débats sur les traductions pour s'en faire une idée. _________________ |
| | | Nelly8 Crimson Rose of Hamley
Nombre de messages : 2225 Age : 78 Localisation : Savoie Date d'inscription : 17/02/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 22:30 | |
| Cat désolée, je n'ai pas répondu à ta question, je viens d'arriver sur le forum, mais en plus je ne comprends pas ce que tu me demandes Je suis d'accord avec Ekaterin, heureusement qu'il y a des VF pour nous faire découvrir le plus grand nombre. Imaginez, si le cinéma américain n'avait jamais été traduit, qui aurait en mémoire tous ces magnifiques films que nous apprécions depuis x années alors même que n'existait pas les dvd, ni même les K7. De plus, je vais vous avouer que lorsque je regarde un film, je ne me polarise pas sur un physique ou une voix, mais sur le film lui mème, l'impression que j'en retiens, l'histoire,les personnages, les décors, la musique, enfin un ensemble. |
| | | ekaterin64 Queen of Nanars
Nombre de messages : 17814 Age : 51 Localisation : Glancing through the Skies of Pern Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 22:34 | |
| Donc si je comprends bien il y a la version "pure" de la vo, la version vost qui déjà a subit des changements (il me semble bien que c'est Chinchilla qui l'a dit plus haut) et pour finir la vf qui semblerait ait eu le plus de coupures. Ainsi nous pauvres être qui devont le plus souvent nous contenter de la dernière, nous sommes les plus lésés. Merci de nous le rapeller Cat Et quand je parlais d'achats de programmes, je voulais dire qu'un succès comme P&P 05, aurait pu inciter les chaines à se pencher sur des séries ou films équivalents ( de la BBC pour ne citer qu'elle^^) et de les doubler. sans pour autant qu'ils soient sortie en dvd. _________________ Quand la tempête t'encercle, hisse la voile et suis les traces du Dieu Dragon. En avant, en avant ! Car qui hésite perd, plutôt être mort qu'esclave de la peur Lady companion of the Most Noble Order of the Lycans Devoted to Loulou "Obi Wan Sheen OBE I" In Life and Death |
| | | cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Dim 8 Juin 2008 - 23:02 | |
| - Nelly8 a écrit:
- Cat désolée, je n'ai pas répondu à ta question, je viens d'arriver sur le forum, mais en plus je ne comprends pas ce que tu me demandes
Nelly, c'est simplement que nous parlions de VO et de VF et que tu réaffirmes ta préférence pour la version 95, je ne voyais pas le lien avec la discussion en cours. - Nelly a écrit:
- Imaginez, si le cinéma américain n'avait jamais été traduit, qui aurait en mémoire tous ces magnifiques films que nous apprécions depuis x années alors même que n'existait pas les dvd, ni même les K7.
De nombreux pays (la majorité ?) ne traduisent pas les films et passent systématiquement des VOST, je pense que les VF ne sont pas nécessaires à la diffusion des films. Mais bien sûr, c'est uniquement parce que je ne suis pas dérangée par le fait de lire des sous-titres, j'en suis consciente. - Citation :
- De plus, je vais vous avouer que lorsque je regarde un film, je ne me polarise pas sur un physique ou une voix, mais sur le film lui mème, l'impression que j'en retiens, l'histoire,les personnages, les décors, la musique, enfin un ensemble.
Etant donné que j'accorde une énorme importance aux dialogues, la voix et les intonations ont pour moi une importance fondamentale dans la qualité du jeu des acteurs, sans comparaison avec le physique. J'ai peut-être écouté trop de pièces radiophoniques quand j'étais enfant. - ekaterin64 a écrit:
- Donc si je comprends bien il y a la version "pure" de la vo, la version vost qui déjà a subit des changements (il me semble bien que c'est Chinchilla qui l'a dit plus haut) et pour finir la vf qui semblerait ait eu le plus de coupures.
Je n'ai absolument rien contre la VOST, qui est à mon avis la meilleure façon de faire découvrir une version en langue étrangère. On a la musique de la langue, et on a les sous-titres, dont on sait qu'ils ne sont pas le texte original, mais qui nous permettent de comprendre ce qui se passe. Ce qui me dérange, c'est qu'avec la VF, on n'a pas les nuances. Donc vive la VF pour la découverte, mais j'ai de la peine avec les critiques basées uniquement sur la VF. _________________ |
| | | Lise Bennet Shanghai's Amber Dawn
Nombre de messages : 3243 Age : 31 Localisation : Lorraine or in a daydream... Date d'inscription : 02/06/2007
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Lun 9 Juin 2008 - 17:30 | |
| Je vais parler de mon point de vue tout à fait personnel. J'ai connu les DVD vers l'âge de sept ans et ma mère qui préfère toujours les VO (même en Chinois) nous obligeait à regarder les films en VOST. Au début, je râlais mais je m'y suis faite très vite et depuis la 5ème (et la découverte de la BBC), je ne regarde plus qu'en VO sous-titrée (anglais ou français selon ce qui est disponible). Les sous-titres ne me gênent pas et je préfère apprécier un film en VO, surtout pour la voix des acteurs qui joue parfois un rôle important dans leur jeu (exemple : Johnny Depp dans Neverland et Charlie et la Chocolaterie). En plus, je pense que c'est excellent pour apprendre ou se familiariser avec la langue orale. |
| | | Nelly8 Crimson Rose of Hamley
Nombre de messages : 2225 Age : 78 Localisation : Savoie Date d'inscription : 17/02/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Lun 9 Juin 2008 - 21:01 | |
| Désolée Cat mais il me semble bien que ce topic est avant tout un choix entre les 2 versions, même si la discution a pris un tournant différent Par contre, en lisant Lise Bennet, je me dis que si à 14 ans j'avais eu la chance d'avoir tout le matériel que nous avons à disposition (internet, dvd et avant K7, cinéma avec vost) j'aurais très certainement réagi comme vous. Mais à mon époque, nous avions la télé à la maison, nous vivions dans une petite ville où nous n'avions jamais entendu parlerl du cinéma en VO et mes profs d'anglais de l'époque ne m'ont pas laissé un souvenir impérissable, quel dommage pour moi, je suis née trop tôt. |
| | | Lise Bennet Shanghai's Amber Dawn
Nombre de messages : 3243 Age : 31 Localisation : Lorraine or in a daydream... Date d'inscription : 02/06/2007
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Lun 9 Juin 2008 - 21:06 | |
| Nelly, je te comprends, tu as raison. En fait, c'est plutôt quand je vois des gens de mon âge réagir de cette façon : Quoi, une VOST ! Argh, on va souffrir !!!, que je soupire. Ils sont censés avoir une vue aussi bonne que la mienne et peut-être même meilleure, donc aucun problème pour lire des sous-titres. |
| | | ekaterin64 Queen of Nanars
Nombre de messages : 17814 Age : 51 Localisation : Glancing through the Skies of Pern Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Lun 9 Juin 2008 - 21:35 | |
| Pour en finir, je voudrais juste préciser que je suis à fond vost. Dès que je le peux je choisis cette option. Je trouve seulement que certains sont un peu sévère avec la vf. Et refuser de voir un film parce qu'il est en vf c'est un peu excessif non ? Après cette discution a prouvé qu'il s'agissait surtout d'une histoire de ressenti. L'essentiel est que chacun y trouve du plaisir. _________________ Quand la tempête t'encercle, hisse la voile et suis les traces du Dieu Dragon. En avant, en avant ! Car qui hésite perd, plutôt être mort qu'esclave de la peur Lady companion of the Most Noble Order of the Lycans Devoted to Loulou "Obi Wan Sheen OBE I" In Life and Death
Dernière édition par ekaterin64 le Lun 9 Juin 2008 - 21:59, édité 1 fois |
| | | marie21 Lost in RA Sunbae
Nombre de messages : 19045 Age : 45 Localisation : In a forest, halfway from the Peak District to Seoul with a stopover in Istanbul Date d'inscription : 25/09/2006
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Lun 9 Juin 2008 - 21:47 | |
| - Lise Bennet a écrit:
- Je vais parler de mon point de vue tout à fait personnel.
J'ai connu les DVD vers l'âge de sept ans et ma mère qui préfère toujours les VO (même en Chinois) nous obligeait à regarder les films en VOST. Au début, je râlais mais je m'y suis faite très vite et depuis la 5ème (et la découverte de la BBC), je ne regarde plus qu'en VO sous-titrée (anglais ou français selon ce qui est disponible). Les sous-titres ne me gênent pas et je préfère apprécier un film en VO, surtout pour la voix des acteurs qui joue parfois un rôle important dans leur jeu (exemple : Johnny Depp dans Neverland et Charlie et la Chocolaterie). En plus, je pense que c'est excellent pour apprendre ou se familiariser avec la langue orale. Lise Bennet, toi, tu dois être une très bonne élève en langues. Tes professeurs ont beaucoup de chance! Et je dis "bravo" @Ekaterin, exactement, d'accord avec toi! |
| | | Lise Bennet Shanghai's Amber Dawn
Nombre de messages : 3243 Age : 31 Localisation : Lorraine or in a daydream... Date d'inscription : 02/06/2007
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? Lun 9 Juin 2008 - 22:10 | |
| @ Ekaterin, d'accord avec toi . - marie21 a écrit:
- Lise Bennet, toi, tu dois être une très bonne élève en langues. Tes professeurs ont beaucoup de chance! Et je dis "bravo"
lol, encore une fois je remercie la VOST . |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? | |
| |
| | | | Pride and Prejudice 1995 versus 2005 : une préférence? | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|