| Pride & Prejudice - Version BBC 1995 | |
|
+149Annwvyn Léti miss D Elianor Camomille serendipity valmont lady blue Hana~Jane Ysabelle Cats40 Cassandre Miss Bennet ludi33 bidibulle clinchamps Leuk lizouille Lisbeth- mélysia Lily of the valley Lady A MyleneS cléopatre Amy Tiadeets Juliette2a Miss Maureen Yseult Sethy zoju Dune Sybel Séverine J.S Sév Emily-de-Winter Beth LadySilverDoe Lady Crumpets MarianneJustineBrandon Miss Marian pennyfeather Ju willow Selenh esperluette teatime Liloo adsartha liz,cathy,emma&co Panda Fred MD Tatiana Lily of Northanger marie84 Roberts324 Maribel Mademoiselle V JainaXF THE DOG lord007 Darcy Félicité Fofo genny nathy's kazibao Helen eveange66 Nora26 Liewen manue Mani911 norav Christine L Accalia Maleen lady Clare L_Alex archi Debby ekaterin64 imonjo Judi Cachou Meha gethia Jane MeganEdward ElinorD MissAcacia Miriel jennie Lise Bennet Fée clochette kary Almaarea Miss Halcombe Louise B. Scarlett Unnie Aliénor Ithildine Elinor tiff Towanda marie21 Mr Damien Tilney Maeva Solia Marianne makaya babette12 oat Doddy Tizzie ste Aude Bexounet plume Alanis Bonnie Angealyn misshoneychurch séli toxicangel mimidd Hermès marmelade Clelie nephtis dborah1054 Faustine Mrs DARCY Marie_94 Laure Emjy Nettie Ashley Nelly8 cat47 Camille Mc Avoy JaneA Cécile Miss Smith Smo Natacha Rostov Muezza 153 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Roberts324 Manteau de Darcy
Nombre de messages : 97 Age : 76 Localisation : Gradignan, Gironde Date d'inscription : 23/04/2009
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:00 | |
| - darcy a écrit:
- Il me semble que dans le roman, Darcy a annoncé à sa tante qu'il avait songé demander Lizzie en mariage. C'est plus le terme fianciailles qui est évoqué. C'est suite à cette annonce que Lady Catherine s'est affolée.
Je crois plutôt que l'explication est à rechercher du côté des Lucas/Collins - ce qui est cohérent avec la lettre reçue de M. Collins par M Bennet... |
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:06 | |
| Il me semble aussi que la piste est à rechercher de ce côté. Mais il faudrait que je relise le livre. Encore une fois? _________________ |
|
| |
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:11 | |
| Mais comment l'a appris Lucas/Collins si ce n'est pas le biais de Lady Catherine et comment l'a appris Lady Catherine? |
|
| |
MD British countryside addict
Nombre de messages : 828 Age : 39 Date d'inscription : 28/01/2010
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:15 | |
| Je vais dans le même sens. D'autant que lors de cette agréable visite de courtoisie, Lady Catherine en remet une couche sur Lydia avec son fameux "Are the shades of Pemberley to be thus polluted?"; info qu'elle doit à la discrétion et au dévouement légendaire de Mr. Collins Je ne vois qu'une solution, le relire ! P&P c'est un peu comme la Gloire de mon Père, c'est des bouquins qui ne retrouvent jamais réellement leur place dans la biblio, ils vivent en circuit fermé dans la PAL. |
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:15 | |
| - darcy a écrit:
- Mais comment l'a appris Lucas/Collins si ce n'est pas le biais de Lady Catherine et comment l'a appris Lady Catherine?
Zat is ze question. _________________
Dernière édition par cat47 le Jeu 4 Mar 2010 - 15:22, édité 1 fois |
|
| |
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:19 | |
| Je ne me souviens pas que Collins ait appris la demande mariage de Darcy . Lizzie n'en a parlé à personne (EDIT). |
|
| |
MD British countryside addict
Nombre de messages : 828 Age : 39 Date d'inscription : 28/01/2010
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:26 | |
| En substance la lettre de Mr Collins à Mr Bennet. Visiblement il tient l'info sur Jane/Bingley et sur Lizzy/Darcy de la même source. Source qui semble être un(e) des "good-natured, gossiping Lucases" Sherlock, on a du boulot pour toi ! - Citation :
- Something very much to the purpose of course. He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, of which, it seems, he has been told by some of the good-natured, gossiping Lucases. I shall not sport with your impatience, by reading what he says on that point. What relates to yourself, is as follows: 'Having thus offered you the sincere congratulations of Mrs. Collins and myself on this happy event, let me now add a short hint on the subject of another; of which we have been advertised by the same authority.
|
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:32 | |
| Il me semblait bien que mon cher Mr Collins était coupable. Merci pour la précision, MD. _________________ |
|
| |
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:35 | |
| Au risque d'être dur de l'oreille, je ne comprends toujours pas de quelle manière Collins l'a appris.
Dernière édition par darcy le Jeu 4 Mar 2010 - 15:42, édité 1 fois |
|
| |
Tatiana A view from the past
Nombre de messages : 14359 Age : 39 Localisation : Quelque part dans l'Angleterre du XIXe... Date d'inscription : 26/02/2010
| |
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:42 | |
| Rien n'est clair mais on peut imaginer (et là je crois que chacun va l'interpréter à sa manière car JA ne donne aucun élément de preuve) que Charlotte, la fine mouche (elle l'est, n'est-ce pas? et elle connaît bien Lizzy), peut s'être laissée aller devant son cher mari à quelques confidences sur les vrais sentiments de Lizzy. _________________ |
|
| |
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:45 | |
| - cat47 a écrit:
- Rien n'est clair mais on peut imaginer (et là je crois que chacun va l'interpréter à sa manière car JA ne donne aucun élément de preuve) que Charlotte, la fine mouche (elle l'est, n'est-ce pas? et elle connaît bien Lizzy), peut s'être laissée aller devant son cher mari à quelques confidences sur les vrais sentiments de Lizzy.
Ou mais Lady Catherine ne parle pas des sentiments de Lzzie mais bien d'une déclaration faite par Darcy. EDIT: on pourrait imaginer que Collins aurait transformé une confidence (qui veint plus d'une forte impression de sa femme puisque Lizzie ne lui a jamais rien confié) en cancan qui est lui-même parvenu aux oreilles de Lady Catherine. Qui elle-même l'a pris mot pour mot. Ce qui m'étonne plus, c'est que Lady Catherine ai pris ce cancan pour une réalité.
Dernière édition par darcy le Jeu 4 Mar 2010 - 15:51, édité 2 fois |
|
| |
imonjo Ready for a strike!
Nombre de messages : 1373 Age : 51 Localisation : près de Paris Date d'inscription : 15/09/2008
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:46 | |
| Je ne dirais pas que Mr Collins l'a "appris", mais qu'il y a des chances qu'il s'agisse plus d'extrapolations de la part des Lucas, qui créent une rumeur à partir d'une simple idée en l'air, du genre : "Jane et Mr Bingley se fiancent, la fiancée a une soeur cadette, le fiancé a un ami riche, ... et tout le monde sait que tout jeune homme célibataire cherche forcément une épouse... autant chercher au plus près, dans la famille de ses amis"
et la rumeur est lancée et prend de l'ampleur pour le plus grand bonheur des cancanneuses !
Que pensez-vous de mon idée ? |
|
| |
Tatiana A view from the past
Nombre de messages : 14359 Age : 39 Localisation : Quelque part dans l'Angleterre du XIXe... Date d'inscription : 26/02/2010
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:50 | |
| Ton idée et bonne imonjo et elle me parait tout à fait plausible ! Mais (quelqu'un l'a peut-être déjà suggéré), peut-être Darcy a-t-il tâté le terrain auprès de son horrible tante après lui avoir fait part des fiancailles de son ami avec Jane... et Lady Catherine a sans doute deviné les sentiments de son neveu, lui qui, comme dit M. Bennet, "never looks at a woman except to see her bleminsh" |
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:53 | |
| Ton idée me semble refléter la réalité, Imonjo. Que lisons-nous dans le livre ? - Citation :
- A report of a most alarming nature reached me two days ago. I was told that not only your sister was on the point of being most advantageously married, but that you, that Miss Elizabeth Bennet, would, in all likelihood, be soon afterwards united to my nephew, my own nephew, Mr. Darcy. Though I know it must be a scandalous falsehood, though I would not injure him so much as to suppose the truth of it possible, I instantly resolved on setting off for this place, that I might make my sentiments known to you.''
Or Lizzy pense justement que Lady Catherine vient la voir parce qu'elle aurait reçu une lettre de Charlotte. Il semble donc que la lettre des Collins annonçait non seulement le mariage de Lydia mais des choses très alarmantes. What else? _________________ |
|
| |
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 15:58 | |
| - imonjo a écrit:
- Je ne dirais pas que Mr Collins l'a "appris", mais qu'il y a des chances qu'il s'agisse plus d'extrapolations de la part des Lucas, qui créent une rumeur à partir d'une simple idée en l'air, du genre :
"Jane et Mr Bingley se fiancent, la fiancée a une soeur cadette, le fiancé a un ami riche, ... et tout le monde sait que tout jeune homme célibataire cherche forcément une épouse... autant chercher au plus près, dans la famille de ses amis"
et la rumeur est lancée et prend de l'ampleur pour le plus grand bonheur des cancanneuses !
Que pensez-vous de mon idée ? Tu entends par Lucas: Charlotte. Je ne la voyais pas comme une personne en qui tu ne peux avoir confiance surtout envers Lizzie. Quoique Collins a l'art et la manière de tirer les vers du nez. Le problème vient davantage de collins qui cherche à prêcher le faux pour le vrai dans son courrier. |
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 16:01 | |
| Mais justement, Charlotte est mariée à Collins? Et je suppose qu'ils échangent tout de même quelques mots à table, non? La combinaison des deux peut être explosive. _________________ |
|
| |
imonjo Ready for a strike!
Nombre de messages : 1373 Age : 51 Localisation : près de Paris Date d'inscription : 15/09/2008
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 16:03 | |
| Moi perso, je vois pas Darcy se confier à sa tante, ni laisser sa physionimie trahir ses sentiments (à part avec les Gardiner ! mais ils étaient au bon moment au bon endroit). Et Lady de Bourgh est tellement persuadée qu'elle a affaire à une aventurière, que je ne pense pas qu'elle s'imaginerait une seconde Darcy favorable à de telles fiancailles.
Je continue à penser que cette idée qu'une proposition a été faite est née uniquement de la rumeur créée par les dames de Meryton, qui se nourrit d'elle-même au point de devenir réalité dans les lettres envoyées aux époux Collins.
Et non par Lucas, je n'entends pas Charlotte, mais bien les dames de Meryton qui créent la rumeur et Madame Lucas mère qui doit l'écrire comme chose acquise dans une de ses lettres à Charlotte. Après, les confidences entre Charlotte et son époux... si Charlotte ne voit pas qu'il y a erreur (alors qu'elle même a vu le comportement singulier de Darcy lors du séjour chez Lady de Bourgh), on ne peut pas lui en vouloir de le raconter à son mari qui est cousin des Bennett.
Dernière édition par imonjo le Jeu 4 Mar 2010 - 16:08, édité 1 fois |
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 16:06 | |
| - imonjo a écrit:
- Après les confidences entre Charlotte et son époux... si Charlotte ne voit pas qu'il y a erreur (alors qu'elle même a vu le comportement singulier de Darcy lors du séjour chez Lady de Bourgh), on ne peut pas lui en vouloir de le raconter à son mari qui est cousin des Bennett.
C'est exactement ce que je pense. _________________ |
|
| |
MD British countryside addict
Nombre de messages : 828 Age : 39 Date d'inscription : 28/01/2010
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 16:13 | |
| Ou alors c'est Jane qui a tout balancé. Oh Jane you sly thing, you never dropped a word.....did you ? C'est le téléphone arabe austenien; quelqu'un a dit à charlotte, qui a dit à son mari (qu'elle ne voit pas souvent), qui a dit à Lady Catherine, qui a fini par demander à l'intéressée... Là je crois qu'il faudrait inscrire ce problème sur la liste des questions à poser à Jane Austen. EDIT : Ortho et Gram
Dernière édition par MD le Jeu 4 Mar 2010 - 16:25, édité 3 fois |
|
| |
ekaterin64 Queen of Nanars
Nombre de messages : 17814 Age : 51 Localisation : Glancing through the Skies of Pern Date d'inscription : 16/10/2006
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 16:19 | |
| j'aime bien l'idée du téléphone arabe surtout dans le sens Charlotte -> Collins -> Lady Catherine _________________ Quand la tempête t'encercle, hisse la voile et suis les traces du Dieu Dragon. En avant, en avant ! Car qui hésite perd, plutôt être mort qu'esclave de la peur Lady companion of the Most Noble Order of the Lycans Devoted to Loulou "Obi Wan Sheen OBE I" In Life and Death |
|
| |
Darcy Romancière anglaise
Nombre de messages : 6092 Date d'inscription : 09/03/2009
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 16:21 | |
| |
|
| |
cat47 Master of Thornfield
Nombre de messages : 24251 Age : 67 Localisation : Entre Salève et Léman Date d'inscription : 28/01/2006
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 16:31 | |
| - MD a écrit:
- Là je crois qu'il faudrait inscrire ce problème sur la liste des questions à poser à Jane Austen.
J'adore! _________________ |
|
| |
Fred Amazing Needle Spirit
Nombre de messages : 3739 Age : 53 Localisation : les pieds sur terre et la tête dans les nuages Date d'inscription : 05/10/2009
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 Jeu 4 Mar 2010 - 16:53 | |
| - ekaterin64 a écrit:
- j'aime bien l'idée du téléphone arabe surtout dans le sens Charlotte -> Collins -> Lady Catherine
Et ça ne peut pas être: Mrs Gardiner - > Mrs Philips - > Lady Lucas - > Charlotte - > Collins -> Lady Catherine? - Citation :
- But she had no reason to fear Mr. and Mrs. Gardiner's curiosity; it was not their wish to force her communication. It was evident that she was much better acquainted with Mr. Darcy than they had before any idea of; it was evident that he was very much in love with her. They saw much to interest, but nothing to justify inquiry.
Mrs Gardiner n'est pas dupe et ses propos auraient pu être déformé par les intermédiaires. |
|
| |
imonjo Ready for a strike!
Nombre de messages : 1373 Age : 51 Localisation : près de Paris Date d'inscription : 15/09/2008
| |
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Pride & Prejudice - Version BBC 1995 | |
| |
|
| |
| Pride & Prejudice - Version BBC 1995 | |
|